Приклади вживання Paraphrase Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
Translations that paraphrase the Bible's original text may insert human opinions
Imitation is the use of either metaphrase or paraphrase but the translator has the liberty to choose which is appropriate
for you will do everything wrong.”- paraphrase.
I do not know the last"(Tiutchev paraphrase the words on the death of Pushkin:"You,
They never allow themselves to add any lyrical digressions or paraphrase the text of the document.
whether it is a paraphrase, a quote inside a line
are often confused with paraphrase- a word very close in sound,
including a paraphrase of Miranda's famous line celebrating this‘brave new world that has such machines in it'.
the manuscript has appended to it the Carmen de herbis attributed to Rufus, a paraphrase of an ornithological treatise by a certain Dionysius, usually identified with Dionysius of Philadelphia, and a paraphrase of Nicander's treatise on the treatment of snake bites.
The American correspondent whose words you paraphrase was mistaken only in one point:
as Martin Luther wrote his popular hymn"Ein feste Burg ist unser Gott"("A Mighty Fortress Is Our God") as a paraphrase of Psalm 46.[2] Luther's hymn has
Rewrite(paraphrasing someone's work without mentioning the original author).
Copying and paraphrasing of own works are unacceptable.
Paraphrasing means saying the same thing in a different way.
Rewriting- a change already existing information paraphrasing, to give it uniqueness.
Verbatim copying or paraphrasing their own works is unacceptable.
Verbatim reproduction of their own works and their paraphrasing are unacceptable;
Paraphrasing the known physical law,
Paraphrasing Morpheus, as Neo reaches for the red pill.
Use paraphrases with great caution.