THAT'S PART - переклад на Українською

[ðæts pɑːt]
[ðæts pɑːt]
це частина
it's part
this is a piece
it belongs

Приклади вживання That's part Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But that's part of the national ethos.
Але це є частина етнополітиків.
That's part of my ambition.
Оце частина нашої амбівалентності.
Mapp: No, I think that's part of our history.
Віталій Портников: Я думаю, що це частина нашої професії.
The sea cave is located on Staffa, an uninhabited island that's part of Scotland.
Морська печера знаходиться на безлюдному острові Стаффа, який преналежить Шотландії.
That's part of the deal of being the defender of the free world,
Це частина роботи захисників вільного світу,
All of this is very much a work in progress, but that's part of what makes the project cool.
Все це дуже багато роботи, але це частина того, що робить проект крутим.
Roger Taylor was quoted: That's part of what the song's about, really.
Роджеру Тейлору належить цитата:«Це частина того, про що пісня, справді.
That's part of the issues that we will be discussing in negotiations with our allies first, and of course with North Korea,' he said.
Це частина питань, які ми будемо обговорювати в ході переговорів з нашими союзниками в першу чергу і, звичайно, з Північною Кореєю",- зазначив Меттіс.
That's part of the design principle that you, rather than just inventing ever bigger rockets, you team them up.
Це частина принципу проектування, що замість будівництва ще більших ракет, ви їх поєднуєте.
And while the lift ticket that's gratis is a rare animal, that's part of what makes scoring one so appealing.
І хоча витяг квиток, що це безкоштовно, рідкісних тварин, це частина того, що робить, забив один такою привабливою.
NATO and our partners they have elections almost all the time and that's… that's part of being a democracy.
НАТО і наші партнери, у них постійно проходять вибори і це частина демократичного розвитку.
Tapas bars in Malaga are often packed out, but that's part of the fun!
Тапасні бари в Малазі часто випаровуються, але це частина веселощів!
That's part of why God chose for us to believe through faith
Це частина того, чому Бог вибрав нас вірити через віру,
That's part of why it's so painful,
Це частина того, чому це так боляче,
Your pancreas is an organ that's part of both the digestive system
Ваша підшлункова залоза є органом, який є частиною як травної системи,
The study drew from data that's part of a larger, long-term research project on brain development
Дослідження було засноване на даних, які є частиною більш великого довгострокового наукового проекту з розвитку мозку
Wireless traffic, for example, Wi-Fi traffic is protected using the, WPA2 protocol, that's part of 801.11i.
Бездротовий трафік. Наприклад, wi-fi трафік захищається за допомогою WPA2 протоколу, який є частиною стандарту 801. 11i.
no matter how expedient ignoring such values may seem, that's part of defending America.
неважливо, яким би вигідним не здавалося ігнорування цих цінностей, у цьому полягає частина захисту Америки.
It's now been dismantled, ahead of the same design being implemented next year on the HiLo apartment building that's part of the NEST project.
В даний час прототип демонтовано, а його функціональний аналог буде використаний у наступному році в житловому будинку HiLo, який є частиною проекту NEST.
A stronger Lewis base can be used as a replacement for a pyridine ligand that's part of a metal complex.
Більш міцна основа Льюїса може бути використана як заміна для піридиновий ліганд, який є частиною металевого комплексу.
Результати: 118, Час: 0.049

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська