Приклади вживання
That the phrase
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
denied that the phrase"free will" made any sense(compare with theological noncognitivism,
заперечував те, що фраза«свобода волі» має будь-який сенс(порівняйте з теологічним нонкогнітивізмом,
The difficulty is, however, that the phrase"a represents b" is indeterminate with regard to the relation between a
Труднощі, однак, полягає в тому, що фраза«а являє Ь» є невизначеною щодо відносини між«а»
The Court reiterates that the phrase“in accordance with the law” implies conditions which go beyond the existence of a legal basis in domestic law
Суд іще раз нагадує, що під словосполученням“згідно із законом” маються на увазі умови, що склалися поза рамками існуючої правової
indicating that the phrase“nor the Son” does not mean Jesus will never know when He will return.
прославлений на небесах, знає про час Свого повернення, вказуючи на те, що фраза«ані Син» не означає, що Він ніколи НЕ ЗНАТИМЕ, коли повернеться.
keeping in mind that the phrase“justice delayed is justice denied” has a lot of truth in our office's work.
пам'ятаючи, що фраза“затримка правосуддя рівнозначна відмові у правосудді” має безпосередній стосунок до роботи нашого суду.
Note: the term“seed phrase/sentence” might be preferable over“mnemonic phrase/sentence” simply because the word“mnemonic” implies that the phrase should be memorized,
Примітка: термін«початкова фраза/ пропозиція» може бути краще, ніж«мнемонічна фраза/ пропозиція» просто тому, що слово«мнемонічний» має на увазі, що фраза повинна бути запам'ятована,
The court explained that the phrase‘fixed and permanent abode' is closer in meaning to the word‘domicile' than the word‘residence,'
Суд пояснив, що словосполучення«фіксоване і постійне житло» ближче за змістом до слова«доміциль», ніж до слова«резиденція»,
Oxfordians think that the phrase"our ever-living Poet"(an epithet that commonly eulogised a deceased poet as having attained immortal literary fame),
Оксфордіанці вважають, що фраза«наш безсмертний поет»(англ. our ever-living Poet)(епітет, яким зазвичай вихваляли померлого поета, маючи на увазі, що своєю творчістю він приніс собі безсмертя)
It is true that the phrase,“Immaculate Conception,” is not found in the Bible,
Це правда, що фраза,"Непорочне зачаття,"Не зустрічається в Біблії, і це також вірно,
Oxfordians(supporters of the Oxfordian theory) think that the phrase"our ever-living Poet"(an epithet that commonly eulogised a deceased poet as having attained immortal literary fame),
Оксфордіанці вважають, що фраза«наш безсмертний поет»(англ. our ever-living Poet)(епітет, яким зазвичай вихваляли померлого поета, маючи на увазі, що своєю творчістю він приніс собі безсмертя)
Ps 2:8 and Mic 5:4implies that the phrase"from sea to sea" is a reference to the"two oceans on either side of the world",the middle of which lies the earth like an island.".">
Псалтир 2:8 і Mіхей 5:4 має на увазі, що фраза«від моря до моря» є посиланням на«два океани по обидві сторони світу»,
The district court acknowledged that the phrases were distinguished by conciseness,
Суд визнав, що фрази відрізнялися лаконічністю,
It is obvious that the phrases concerning self-determination and the entire nationalist movement,
Сьогодні очевидно, що фраза про самовизначення і національний рух загалом,
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文