THE GOSPELS - переклад на Українською

[ðə 'gɒsplz]
[ðə 'gɒsplz]
в євангеліях
in the gospels
євангеліями
gospel

Приклади вживання The gospels Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These characteristics are laid out in the Gospels in the image of Christ and in His teachings.
Ці властивості дані в євангелія в образі Христа і в Його вченні.
We're all familiar with the gospels of Matthew, Mark,
Ми всі знайомі з Євангеліями від Матвія, Марка,
This explains why there are Roman soldiers in the gospels- because the Romans ruled the Jews in the Land of Israel during the life of Jesus.
Цим пояснюються згадки про римських солдат у Євангелії- адже римляни правили євреями на землі Ізраїлю під час життя Ісуса.
What do the gospels of Mathew, Mark
Як відрізняються Євангеліє від Матвія, Марка
The Gospels had to be selective about which version they quote;
Євангелія повинні були бути виборчими щодо того,
According to the gospels of Mark and John,
Згідно з Євангеліями від Марка та Івана,
Twice in the Gospels we read the solemn declaration of a man who has recognised in Christ his Lord and his God.
Не раз ми читаємо в Євангелії урочисте сповідування людини, який дізнався у Христі свого Господа і Бога.
Go, all of you, into the world and spread the Gospels, for you will need to do this before the persecution of My Church begins in earnest.
Ідіть всі у світ і поширюйте Євангеліє, тому що ви повинні зробити це ще до того, як переслідування Моєї Церкви розпочнеться по-справжньому.
The Gospels give us four different,
Євангелія дають нам чотири різні,
How petty are the books of the philosophers, with all their pomp, compared with the Gospels!
Якими дріб'язковими є книги філософів з усією їхньою помпезністю у порівнянні з Євангеліями!
especially on the gospels.
особливо про Євангелії.
I have only to cast a glance in the Gospels and immediately I breathe in the perfumes of Jesus' life,
Щойно спрямую погляд на святе Євангеліє, одразу ж дихаю пахощами Життя Ісуса
The Gospels summarize in a few words the long period of the“hidden” life,
Євангелія в кількох словах подають цей довгий період«прихованого» життя,
How beautiful it is to think that the first apparition of the Risen Lord- according to the Gospels- took place in such a personal way!
Як же прекрасно думати про те, що перша поява Воскреслого, згідно з Євангеліями, відбулася настільки особистим способом!
The sources for the historical Jesus are mainly Christian writings, such as the gospels and the purported letters of the apostles.
Джерелами для історичного Ісуса є переважно християнські твори, такі як Євангелії та послання апостолів.
such as the Law and the Gospels, but rejects the majority of it as slanderous and uninspired.
такі як Закон та Євангеліє, але відкидає більшість із них як богохульні та ненатхненні.
in the most important historical places related to Jesus and the Gospels in Jerusalem and Galilee.-.
у найважливіших історичних місцях, пов'язаних з Ісусом та Євангеліями в Єрусалимі….
with a firm resolve to continue to proclaim the Holy Word contained in the Gospels.
з непохитною рішучістю далі проголошувати Святе Слово, що міститься в Євангелії.
Already then I read the Bible and the Gospels and I was especially fascinated by the human
Вже тоді я читав Біблію і Євангеліє, особливо приваблювала мене людська
How nice it is to think that the first apparition of the Risen One- according to the Gospels- took place in such a personal way!
Як же прекрасно думати про те, що перша поява Воскреслого, згідно з Євангеліями, відбулася настільки особистим способом!
Результати: 226, Час: 0.0365

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська