Приклади вживання
The outcomes
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Their profits depend on the outcomes.
Його зарплата залежить від результатів.
On the outcomes of 2017, the export of Ukrainian goods
За підсумками 2017 року експорт українських товарів
The researchers contrast the outcomes of the collapse of fisheries of the north east coast of the US
Дослідники порівняли наслідки падіння рибальства на північно-східному узбережжі США
According to the outcomes of last season,
За підсумками минулого сезону,
The Head of Ukraine has expressed his hope that on the outcomes of this forum Greek businessmen will find their business interest in co-operation with Ukraine.
Глава держави висловив сподівання, що за підсумками цього форуму грецькі бізнесмени знайдуть свій діловий інтерес у співпраці з Україною.
Imagine the outcomes if somebody is injured through an accident
Уявіть собі наслідки, якщо хтось був поранений через інциденту
By the outcomes of 2009, Russia is in the first place by the number of claims submitted against its government
За підсумками 2009 року Росія посіла перше місце за кількістю позовів,
The outcomes of armed conflict in Donbas during the last 3 years touched millions of people.
Наслідки збройного конфлікту на Донбасі останніх трьох років відчули на собі мільйони людей.
On the outcomes of a Government's meeting on Monday morning,
За результатами урядової наради, яка відбулася вранці в понеділок,
However, the country is still far from the outcomes of 2012-2013, when revenues reached USD 70 billion per year.
Правда, країна ще далека від результатів 2012-2013 рр., Коли надходження доходили до$ 70 млрд на рік.
Royals have been wagering on the outcomes of sporting events for centuries,
Члени королівської сім'ї були відіграшу за підсумками спортивних подій протягом багатьох століть,
The outcomes of the visit of the controlling authorities can be different- from the substantive fines for every entrepreneur to the total prohibition of the company activity for an indefinite period.
Наслідки візиту контролюючих органів можуть бути різними- від відчутних для кожного підприємця штрафів до повної заборони діяльності підприємства на невизначений термін.
The outcomes of the hedge fund activity are distributed among all partners proportionally to their participation interest.
Результат діяльності хедж-фонда розподіляється між всіма партнерами пропорційно їх пайовій участі.
Following the outcomes of the plein-air, exhibition of works is planned,the open air" within 10 days.">
За результатами пленеру запланована виставка робіт,
That newsletter was prepared by the Centre specialists based on the outcomes of monitoring activities of the first post-Revolution government of Yu.
Цей інформаційний бюлетень підготовлений спеціалістами Центру на основі результатів моніторингу діяльності першого постреволюційного уряду Ю.
On the outcomes of the webinar, the participants agreed on the need to summarize the recommendations by IRENA experts and to include those as proposals to the bill on auctions in Ukraine.
За підсумками вебінару учасники дійшли згоди щодо необхідності узагальнення рекомендацій експертів IRENAта їх включення у якості пропозицій до законопроекту щодо аукціонів в Україні.
and when and what the outcomes were likely to be.
що робити й коли- та якими будуть імовірні наслідки.
The second event-- the outcomes for it,
Дана друга подія, її результат, є залежною від того,
This is contained in a joint statement on the outcomes of the 20th Ukraine-EU Summit,
Про це йдеться у спільній заяві за результатами 20-го саміту Україна-ЄС,
please tell us about the outcomes of your first visit to France.
будь ласка, про підсумки Вашого першого візиту у Францію.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文