THE UNBORN CHILD - переклад на Українською

[ðə ˌʌn'bɔːn tʃaild]
[ðə ˌʌn'bɔːn tʃaild]
майбутньої дитини
unborn child
future child
unborn baby
future baby
coming baby
ще не народженої дитини
unborn child
unborn baby
майбутній дитині
unborn child
future child
future baby
unborn baby
майбутню дитину
unborn child
future child
future baby
ненароджену дитину
unborn child
unborn baby

Приклади вживання The unborn child Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If it comes to a vitamin A overdose, so that is harmful to the unborn child.
Якщо йдеться про передозування вітаміну А, то це шкідливо для майбутньої дитини.
cause blindness in the unborn child.
викликати сліпоту у ненародженої дитини.
Pregnancy is a wonderful but very challenging time when a woman is responsible not only for themselves but also for the unborn child.
Вагітність- це прекрасна, але й надзвичайно складна пора, коли жінка відповідальна не лише за себе, а й за майбутню дитину.
not to harm the unborn child.
щоб не нашкодити майбутній дитині.
the patient should be informed about the risks for the unborn child and be monitored carefully.
пацієнтка повинна бути проінформована про ризики для майбутньої дитини і перебувати під медичним спостереженням.
At the end of CV, the single parasite had managed to reproduce via the unborn child of one of the passengers,
Наприкінці кінці«МП» єдиний паразит зумів відродитися через ненароджену дитину одного з пасажирів, перш
future responsibility for the unborn child.
майбутньої відповідальності за майбутньої дитини.
According to the publication New Scientist, the new diagnostic algorithm will not show what the exact level of IQ will be in the unborn child.
Як передає видання New Scientist, новий діагностичний алгоритм не покаже, який точний рівень IQ буде у майбутньої дитини.
According to the publication New Scientist, the newthe diagnostic algorithm will not show what exact IQ level the unborn child will have.
Як передає видання New Scientist, новий діагностичний алгоритм не покаже, який точний рівень IQ буде у майбутньої дитини.
to eliminate the possibility of chromosomal abnormalities in the unborn child.
виключити можливість хромосомних аномалій у майбутньої дитини.
The Convention on the Rights of the Child further emphasizes that“the unborn child from the moment he is conceived must come under the protection of the law.
Навіть ненароджені діти з моменту їх зачаття мають право бути захищеними законами.
The most dangerous for the unborn child of pregnant secondary syphilis,
Найбільш небезпечний для майбутнього дитини вторинний сифіліс вагітної,
Exercise should be strictly dosed so as not to harm the unborn child, which takes into account diet during pregnancy.
Фізичні вправи повинні бути суворо дозовані, щоб не завдати шкоди майбутньому дитині, що враховує і дієта при вагітності.
Those who denies life to the unborn child go against God,
Ті, хто відмовляє у праві на життя дитині, яка не народилася, йдуть проти Бога,
She is able to harm not only the expectant mother, but also the unborn child.
Вона здатна завдати шкоди не тільки майбутній мамі, але і ненародженній дитині.
she immediately assumes the unborn child subject to its partner relationships.
жінка відразу ж вважатиме ще ненароджену дитину перепоною у її з партнером стосунках.
Most contain ingredients that researchers are concerned may affect the unborn child, but it's not clear yet.
Більшість містить інгредієнти, які дослідники стурбовані тим, може вплинути на майбутній дитина, але поки не ясно.
It is believed that about 10% of excreted hormones produced in the consequence of stress affect the unborn child.
Вважається, що приблизно 10% гормонів, які виробляються в наслідку стресу, впливають на ще ненароджену дитину.
then it affects on the unborn child.
це позначається потім на народжену дитину.
For example, pregnant women need the quantity of iron, which is two times higher than that of other people as well as for their own health and the unborn child, they need more calcium and folate.
Наприклад, вагітні жінки потребують заліза у два рази більше, ніж решта людей, а також для свого здоров'я і здоров'я майбутньої дитини їм необхідна більша кількість кальцію і фолієвої кислоти.
Результати: 75, Час: 0.0593

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська