ВАША ВЕЛИЧНІСТЬ - переклад на Англійською

your majesty
ваша величність
ваша величносте
ваше величество
ваша високість
твою велич
ваше лордство
ваше високопреосвященство
ваша високосте
sire
сер
ваша величність
ваше величносте
сiр
сир
володарю
ваша величносте
your highness
ваша високість
ваша високосте
ваша величносте
ваше высочество
ваша величність

Приклади вживання Ваша величність Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Сьогодні ми святкуємо день народження королеви, але Ваша Величність, якщо Ви не проти, якщо я скажу, Ви не з тих, хто легко купити подарунки.
Tonight we are celebrating The Queen's Birthday but Your Majesty, if you do not mind me saying, you are not someone who is easy to buy gifts for.
будь ласка, ваша величність,'сказала Аліса дуже ввічливо,
so please your Majesty,' said Alice very politely;
Я прошу вибачення, ваша величність,'почав він," для залучення їх в:
I beg pardon, your Majesty,' he began,'for bringing these in:
будь ласка, ваша величність, відповів Кролик, стрибки у великому
please your Majesty,' said the White Rabbit,
(Журі все пожвавився знову.) 'Будь ласка, ваша величність, сказав Валет,' я не писав, і вони не можуть довести,
(The jury all brightened up again.)'Please your Majesty,' said the Knave,'I didn't write it,
Я бідна людина, ваша величність,'почав Капелюшник, в тремтячим голосом,'- і я Ще не
I'm a poor man, your Majesty,' the Hatter began,
Я радий почути вашу величність так сказати.".
I am glad to hear your Majesty say so.".
У англійському клубі вашу Величність.
Your Majesty in the English Club.
Ми все ще недалеко від Пентоса, ваше Величність.
We're still not far from Pentos, your Grace.
Як побажаєте, ваше Величність.
As you wish, Your Grace.
Тоді я не в змозі йти вашій величності.
Then I fail to follow your Majesty.
О, мені необхідно одягнутися, ваше Величність.
Oh, I would have dressed, your Grace.
Якщо дама кохає свого чоловіка, вона не любов вашої величності.
If the lady loves her husband, she does not love your Majesty.
Я помру за три дні до смерті вашого Величності!
I would die three days before the death of your Majesty!
Їх голови немає, якщо це завгодно вашій величності!" Солдати кричали у відповідь.
Their heads are gone, if it please your Majesty!' the soldiers shouted in reply.
Прошу Вашу Величність вжити ефективних
I beg Your Excellency to take efficacious
Мені шкода, що я не був в змозі принести бізнес вашої величності до більш.
I am sorry that I have not been able to bring your Majesty's business to a more successful conclusion.".
Мені шкода, що я не був у стані привести бізнес вашої величності, щоб більш успішне завершення".
I am sorry that I have not been able to bring your Majesty's business to a more successful conclusion.".
мені залишається тільки вручити свою шпагу Вашій Величності.
it only remains for me to place my sword in the hands of your Majesty.
Бенкендорф доповідав царю:"Пушкін після побачення зі мною із захопленням говорив у англійському клубі про вашу Величність і примусив осіб,
Benkendorf reported to Nicholas in 1827:“After his interview with me, Pushkin spoke enthusiastically of Your Majesty in the English Club,
Результати: 69, Час: 0.0375

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська