ВІРУЄ В - переклад на Англійською

believes in
вірити в
повірити в
повір у
віра в
вірує в
впевнені в
believe in
вірити в
повірити в
повір у
віра в
вірує в
впевнені в
he that believeth in

Приклади вживання Вірує в Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Біблія навчає:«Хто вірує в Сина, той має вічне життя»(Івана 3:36).
The Bible tells us“whoever believes in the Son has eternal life”(Jn 3:36).
Хто живе й вірує в мене, не вмре по вік. Чи віруєш сьому?
And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?
Хто ж не робить, а вірує в оправдуючого нечестивого, віра його полїчуєть ся за праведність.
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
Хто вірує в Мене, як сказано в Писанні,
He that believes in Me, as the Scripture hath said,
Я сьвітлом у сьвіт прийшов, щоб усякий, хто вірує в меие, в темряві не пробував.
I have come as a light into the world, that whoever believes in me may not remain in the darkness.
Один мусульманин сказав мені, що це- для всіх, хто вірує в Бога».
A Muslim said to me that this nomination is for all believers in God.”.
хто приходить до Мене, не відчуватиме голоду, і хто вірує в Мене, ніколи не матиме спраги.».
whoever comes to me shall not hunger, and whoever believes in me shall never thirst.”.
Крім того ще є“Бог так полюбив світ, що віддав Сина свого єдинородного, щоб кожен, хто вірує в Нього і був спасенний”.
God so loved the world that he gave his only son that whoever would believe in him might be saved'.
Один мусульманин сказав мені, що це- для всіх, хто вірує в Бога».
He said one verse requires Muslims"to fight against all who believe not in Allah.".
Адже Спаситель сказав:"щоб кожен, хто бачить Сина і вірує в Нього, мав життя вічне" Ін.
Jesus said,“all who see the Son and believe into him may have life that is Eternal.”.
Хто до Мене приходить, не голодуватиме він, а хто вірує в Мене- ніколи не прагнутиме».
Whoever comes to me shall not hunger, and whoever believes in me shall never thirst.”.
віддаві Сина Свого Єдинородного, щоб усякий, хто вірує в Нього, не загинув, а мав життя вічне» Ін.
that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life.”.
Хто приходить до мене не буде голодний, а хто вірує в Мене, ніколи не прагнутиме».
Whoever comes to me shall not hunger, and whoever believes in me shall never thirst.".
віддав Сина Єдинородного,«щоб усякий, хто вірує в Нього, не загинув, а мав життя вічне» Ін.
that he gave his only begotten Son, that whoever believes in him should not perish, but have everlasting life.
Істино, істино глаголю вам: Хто вірує в мене, має життє вічне.
Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.
Про Сього всї пророки сьвідкують, що всякий, хто вірує в Него, відпущеннє гріхів прийме через імя Його.
To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.
хто видить Сина й вірує в Него, мав житте вічне,
that everyone who sees the Son, and believes in him, should have eternal life;
Ісус також сказав:"Поправді, поправді кажу вам: Хто вірує в Мене, той учинить діла, які чиню Я, і ще більші від них він учинить,
Even Jesus said,“I tell you the truth, anyone who believes in me will do the same works I have done,
Він просить, аби всі, хто вірує в Її Сина, надалі свідчили про життя і разом з іншими
He begs her intercession that those who believe in her Son may continue to bear witness to life
Господь сказав:«Істинно, істинно кажу вам: хто вірує в Мене, діла, які творю Я,
The Bible literally says:“Truly, truly, I say to you, he who believes in Me, the works that I do,
Результати: 122, Час: 0.0288

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська