ДАВАЙ ПРОСТО - переклад на Англійською

let's just
давайте просто
let us just
давайте просто

Приклади вживання Давай просто Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Давай просто вб'ємо їх, Торку.
Let's just kill them and be done with it.
Давай просто перейдем ближе к делу?
Let's just cut to the chase, okay?
Давай просто дамо йому трохи приватності.
Let's just give him some privacy.
Давай просто сосредоточимся на зачатии, хорошо?
Let's just concentrate on getting you pregnant, okay?
Давай просто знайдемо твого дядька Чарлі,
Let's just find your uncle charlie
Давай просто вызовем слесаря.
Let's just call a locksmith.
Слушай, давай просто оставим это между нами, ладно?
Look, just let's keep it between us, all right?
Давай просто сдадимся.
Let's just give in to'em.
Ну, давай просто скажем что это сделало тебя самым хорошо защищенным охотником на вампиров в городе.
Well, let's just say it's made you the most well protected vampire hunter in town.
Родерик давай просто отложим эту дискуссию ненадолго?
so let's just table this discussion for the moment, hmm?
и я не хочу быть планом"Б", так что… давай просто будем друзьями.
I'm not really into being plan"B," so… let's just be friends.
Я подивилася вгору і сказала:"Про що ти говориш? Давай просто гратись.
So I looked up and I said,"What are you talking about? Let's just play.
подобаєшся мені, але давай просто спілкуватися","я просто зараз поки не готова ще до серйозних стосунків".
I like you, but let's just talk","I'm just not ready for a serious relationship now.
кого ти маєш атакувати, але давай просто нагадаємо з того, що команд популярні і який інструмент вам слід принести.
who you should attack, but let's just recap from the perspective of what teams are popular and which tool you should bring.
Вони сказали:"Слухай, ми розуміємо, що страшно, але давай просто сходимо туди завтра.
They were like,"We know you're scared, but let's just go tomorrow,
Давайте, просто подумаємо про це трошки.
Let's just think about it a little bit.
А тепер давайте просто уявимо собі, що на Донбасі припинять стріляти.
And now let us just imagine that shooting ceases in the Donbas.
Ми вирішили:„Давайте просто напишемо пісні“.
We thought,“Let's just play the songs.
І давайте просто… зосередитися на боротьбі.
And let's just… focus on the fight.
Давай, просто открой.
Come on, just open up.
Результати: 58, Час: 0.0362

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська