ДИСКУРСУ - переклад на Англійською

discourse
дискурс
міркування
розмова
дискурсі
дискусії
промову
діалогу
дискурсивні
discourses
дискурс
міркування
розмова
дискурсі
дискусії
промову
діалогу
дискурсивні

Приклади вживання Дискурсу Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
уважного до сучасного йому літературного дискурсу.
attentive to contemporary literary discourse.
Формування дискурсу про секуляризації, що спирається на послідовну теорію секуляризації
The formation of a discourse on secularization, based on a consistent theory of secularization
Ефективна комунікація в співтовариство дискурсу вимагає різних навичок
Effective communication within a community of discourse requires different skills
Одна з моїх цілей для підготовки цієї сторінки, щоб допомогти підняти рівень дискурсу, так що ми можемо уникнути порівнянь типу яблучно-Bannana, і обговорити цю тему на рівні,
One of my purposes for preparing this page is to help raise the level of discourse, so that we can avoid apple-banana type comparisons,
Світська бесіда або Невелика розмова- це неофіційний тип дискурсу на загальні теми, що не вимагає обговорення проблем,
Small talk is an informal type of discourse that does not cover any functional topics of conversation
деякими аспектами контексту дискурсу.
certain aspects of the context of discourse.
то внутрішні властивості дискурсу, які є лінгвістично аналізованими,
the intrinsic properties of discourse, which are linguistically analysable,
навіть припускаючи, що ми перебуваємо у світі дискурсу, як я намагався це показати,
even supposing that we remain within the world of discourse, as I want to do,
нашої полягав би у твердженні, що форма нашого дискурсу структурована в термінах битви,
ours would be to say that we have a discourse form structured in terms of battle
є натомість конкретний елемент області дискурсу, то заява P(c)
is instead a specific element of the domain of discourse, then stating P(c)
нашої полягав би у твердженні, що форма нашого дискурсу структурована в термінах битви,
ours would be to say that we have a discourse form structured in terms of battle
кінець владного дискурсу.
the end of the discourse of power.
відбувається посередництвом дискурсу і практик національних політичних
acquires European identity via the discourse and practices of national political
головних режисерських жестів полягає в тому, що камера Вонґ фіксує не стільки історію про втечу від віктимізації, скільки демонструє звільнення від владного дискурсу, від соціальних кордонів і страхів.
one of the director's central gestures is that Wang's camera records not so much a story of an escape from victimisation as a liberation from the discourse of power, from social limits and fears.
якщо пропозиційна функція, як відомо, істинна для конкретного елементу області дискурсу, то повинно бути істиною те, що існує елемент, для якого пропозиційна функція істинна.
if the propositional function is known to be true for a particular element of the domain of discourse, then it must be true that there exists an element for which the proposition function is true.
є натомість конкретний елемент універсуму дискурсу, то P(c) лише має на увазі квантор існування пропозиційної функції.
is instead a specific element of the universe of discourse, then P(c) only implies an existential quantification of the propositional function.
Якщо судження неістинне для кожного елементу Універсуму дискурсу, то, припускаючи, що універсум дискурсу непорожній, повинен бути принаймні один елемент,
If the statement is not true for every element of the Universe of Discourse, then, presuming the universe of discourse is non-empty,
Спосіб«знаходження» даних кожним з нас залежить від співвідношення між тим, що ми бачимо, і дискурсу, який передує нашому спостереженню(і цим його уможливлює).
How we each“find” data depends on the relationship between what we see and the discourse that precedes(and thereby makes possible) our observation.
Проте вважаємо, що українська політична влада намагається відвести погляд міжнародних структур від ключової проблеми відбору шляхом зведення її до дискурсу, який вплив матиме рішення“громадської ради міжнародних експертів”.
However, we believe that the Ukrainian political authorities are trying to draw the attention of international structures away from the key issue of selection by limiting it to the discussion on which impact will have the decision of the"public council of international experts".
відтворювання дискурсу влади.
hence reproducing the discourse of power.
Результати: 240, Час: 0.0253

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська