took him
візьміть йоговзяти йогозабрати йоговідвести йоговідвезти йогоприйняти йогозабираю йогосприймати йогоберуть йогозаберіть його
picked him up
Вона приїхала і забрала його. Коли війна забрала його сина.
The war had taken away his son.Коли війна забрала його сина.
The war had taken his son.Він відчув, коли війна забрала його сина.
His dream had been thwarted by the war which took his sons.Там куля снайпера забрала його життя.
A sniper's bullet took his life.Та страшна аварія забрала його життя.
A fatal accident took his life.Його старша сестра забрала його на континент, щоб він одужав,
His elder sister took him to continental Europe to convalesce,Він був піднятий, і хмара забрала Його з їхніх очей.
he was lifted up, and a cloud took him out of their sight.мама забрала його з собою в Америку, де їй запропонували роботу на студії«Paramount Pictures» в якості режисера монтажу.
mother took him away with herself to the USA where she was offered to work at Paramount Pictures Studio as the editing director.Вона забрала його до себе і дбала про нього, поки той не видужав.
He cleaned him up and took care of him until he was back in good health.Він піднявся на їхніх очах, і хмара забрала його з їхнього поля зору.
He was lifted up, and a cloud took him out of their sight”.виснажливу битву з раком підшлункової залози, яка, зрештою, забрала його життя.
tough battle against pancreatic cancer which eventually took his life.виснажливу битву з раком підшлункової залози, яка, зрештою, забрала його життя.
tough battle against the pancreatic cancer which eventually took his life.Він був піднятий, і хмара забрала Його з їхніх очей.
he was lifted up and a cloud took him away from· their eyes.Перш ніж він переїхав зі мною, я забрала його в Хартсдейл в п'ятницю вдень,
Before he moved in with me, I would pick him up in Hartsdale on a Friday afternoon,Маго каже, що ти забрала його видобуток, дочка ягнячьего чоловіки, яку він міг по праву покрити.
Mago says you haven taken his spoils, a daughter of a lamb man who was his to mount.Сучасний же поет Назар аль-Кабани вважає, що це мабуть, жінка, тому що вона забрала його сина Тауфіка.
The modern poet Nazar al-Kabani believes that this is apparently a woman, because she took his son Taufik.Вона забрала його на свого молочно-білого коня,
She took him on her milky white horse,
God took him to himself.Вони забрали його в мене.
They took him from me.
Результати: 49,
Час: 0.0314