ЗАГОСТРЕННІ - переклад на Англійською

exacerbation
загострення
загострень
aggravating
погіршити
посилити
загострити
посилювати
погіршують
загострюють
обтяжують
загострення
aggravation
загострення
погіршення
посилення
збільшення
агравація
аггравация
посилювання
аггравации
обважнення
exacerbating
посилити
погіршити
загострити
посилювати
загострюють
погіршують
посилить
загострення
поглиблюють
worsens
погіршити
погіршувати
загостритися
посилитися
погіршуються
загострюються
погіршення
посилюються
exacerbations
загострення
загострень

Приклади вживання Загостренні Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
При зараженні грибком роду Candida(а також загостренні хронічної інфекції)
When infecting the fungus of the genus Candida(as well as exacerbation of chronic infection),
інтоксикації лікарськими препаратами або алкоголем, загостренні хронічного захворювання.
drugs or alcohol intoxication, acute chronic diseases.
Для нормального ходу аргументації дуже важливо уникати загостренні або конфронтації, оскільки протилежні крапки зір і натягнута атмосфера, що виникли в ході викладу одного з пунктів аргументації, легко можуть розповсюдитися і на інші області.
When it comes to normal span of argumentation, it is very important in order to avoid exacerbation or conflict, since opposing viewpoints additionally the tight atmosphere that have arisen throughout the presentation of 1 associated with the points of argument can certainly distribute to many other areas.
Для нормального ходу аргументації дуже важливо уникати загостренні або конфронтації, оскільки протилежні крапки зір
When it comes to normal span of argumentation, it's very important in order to avoid exacerbation or conflict, since opposing viewpoints
Особливості сучасного етапу розвитку транснаціональних корпорацій виявляється не тільки в загостренні конкуренції між ними, але, як свідчить практика, і у виникненні взаємних відносин співпраці,
Features of the present stage of development of transnational corporations it is shown not only in an aggravation of a competition between them, but as practice testifies,
Для нормального ходу аргументації дуже важливо уникати загостренні або конфронтації, оскільки протилежні крапки зір і натягнута атмосфера, що виникли в ході викладу одного з пунктів аргументації, легко можуть розповсюдитися і на інші області.
For the normal span of argumentation, it is very important in order to avoid exacerbation or confrontation, since opposing viewpoints in addition to tense atmosphere that have actually arisen through the presentation of 1 of the points of argument can quickly spread with other areas.
оперативного штабу розглянули питання профілактики тероризму і готовності до дій при загостренні ситуації на території півострова.
the issues of preventing terrorism and readiness to action in the aggravation of the situation on the territory of the peninsula were considered.
Для нормального ходу аргументації дуже важливо уникати загостренні або конфронтації, оскільки протилежні крапки зір
When it comes to normal length of argumentation, it's very important in order to prevent exacerbation or conflict, since opposing viewpoints
Для нормального ходу аргументації дуже важливо уникати загостренні або конфронтації, оскільки протилежні крапки зір і натягнута атмосфера, що виникли в ході викладу одного з пунктів аргументації, легко можуть розповсюдитися і на інші області.
For the normal span of argumentation, it is very important in order to avoid exacerbation or confrontation, since opposing viewpoints together with tight environment that have arisen throughout the presentation of just one associated with points of argument can certainly spread with other areas.
Для нормального ходу аргументації дуже важливо уникати загостренні або конфронтації, оскільки протилежні крапки зір і натягнута атмосфера, що виникли в ході викладу одного з пунктів аргументації, легко можуть розповсюдитися і на інші області.
For the normal length of argumentation, it is crucial in order to avoid exacerbation or confrontation, since opposing viewpoints together with tense environment that have actually arisen during the presentation of just one associated with the points of argument can quickly distribute with other areas.
При загостренні хронічного або гострому коліті,
When exacerbation of chronic or acute colitis in adults,
підвищеної кровоточивості, загостренні ерозивно-виразкових уражень в системі травлення.
increased bleeding, exacerbation of erosive and ulcerative lesions in the digestive system.
станах, загостренні хронічних захворювань, що становлять загрозу життю пацієнта,
conditions, exacerbation of chronic diseases that pose a threat to the life of the patient,
при раптових гострих захворюваннях, станах, загостренні хронічних захворювань, що становлять загрозу життю пацієнта, виявляється іноземним громадянам медичними організаціями безкоштовно.
conditions, exacerbation of chronic diseases that pose a threat to the patient's life is provided to foreign citizens by medical organizations free of charge.
інфекційних хвороб(в т. ч. шкірних), загостренні хронічних захворювань,
infectious diseases(including skin diseases), exacerbation of chronic diseases,
При кожному загостренні ми питаємо себе, що могло затьмарити життя нашої дівчинки: те, як ми її виховуємо, то, чим ми її годуємо,
With each breakout, we wonder if our little girl's life is plagued by how we raise her,
отримавши поліпшення ситуації для Росії при одночасному загостренні конфлікту на сході країни”.
having the improvement of the situation in Russia with simultaneous intensification of the conflict in the Donbas.".
збройні формування Російської Федерації демонструють лише зацікавленість в подальшому загостренні конфлікту та погіршенні гуманітарної ситуації на Донбасі.
armed forces of the Russian Federation demonstrate only an interest in further escalating the conflict and worsening the humanitarian situation in Donbas.”.
збройні формування Російської Федерації демонструють лише зацікавленість в подальшому загостренні конфлікту та погіршенні гуманітарної ситуації на Донбасі.
the armed forces of the Russian Federation are only interested in further aggravating the conflict and worsening the humanitarian situation in Donbas.
відбувалося в складному міжнародному контексті- розпаді біполярної системи міжнародного політично-безпекового порядку та загостренні військово-політичних відносин поміж новими незалежними країнами в регіонах південної
international context- collapse of the bipolar system of the international political and security order and aggravation of military and political relations between the newly independent states in the South
Результати: 71, Час: 0.0285

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська