ЗНАТЬ - переклад на Англійською

know
знати
відомо
дізнатися
відомий
знайомий
розумію
nobility
дворянство
благородство
шляхетність
знаті
дворян
шляхти
знать
знатності
благородність
шляхетство
known
знати
відомо
дізнатися
відомий
знайомий
розумію
knowing
знати
відомо
дізнатися
відомий
знайомий
розумію
knew
знати
відомо
дізнатися
відомий
знайомий
розумію
to understand
зрозуміти
розібратися
для розуміння
усвідомити
розбиратися
знати
усвідомлювати
збагнути
осягнути
sure
звичайно
упевнений
звісно
точно
переконаний
вірний
безумовно
безсумнівно
конечно
впевненість
aware
відомо
знати
розуміти
усвідомити
усвідомлення
усвідомлюючи
обізнані
курсі
інформовані
свідомі

Приклади вживання Знать Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Как знать?
Who knows?
Как знать? Незрима глиб сердець.
Who knows? Invisible depths of hearts.
Мне нравилось знать, что ты есть.
I liked knowing you were out there.
Збагнув, знать, лікарська рослина.
He gave me, you know, plant medicine.
Вы должны знать, что все пациенты переведены из южного крыла.
Just so you know, all patients in the south wing are being moved.
Он не будет знать, что это подделка, пока не попытается его использовать.
He won't know it's fake till he tries to use it..
Откуда мне знать что ты говоришь правду?
How do i know if you're telling the truth?
Сандра,… откуда мне знать, что вы нас не подставите?
Sandra… How do I know you're not setting us up?
Ты обязан знать, что частные детективы не говорят"ага".
You do know real P.I. s don't say,"aha.".
Я должен был знать, что ты неподкупна.
I should have known you were incorruptible.
Откуда им знать, что это птица, а не копченая свинина?
How do they know it's turkey bacon and not bacon-bacon?
Он должен знать, что до Тхимпху добираться как минимум два дня.
He should know it takes at least two days to get to Thimphu.
Тогда вы должны знать, что он был готов на все для защиты Стены.
Then you would know he would do anything to defend the Wall.
Откуда мне знать, когда ты пойдешь и расскажешь все своей девушке.
How do I know when you're going to go blabbing things to your girlfriend.
Я должна была знать, что не стоит верить такому лжецу, как Хеллер.
I should have known I couldn't trust a liar like Heller.
Знать, як приготувати зелену каву.
Make sure you know how to make Greek coffee.
Мне нужно знать, где сейчас Мик.
I need you to tell me where Mick is.
Дам ему знать, что с тобой все в порядке.
Let him know you're okay.
Откуда вам знать, может, получится начать все с начала.
You don't know. This could be a new start for me.
Откуда мне знать, что она в безопасности?
How do I know she stays safe?
Результати: 639, Час: 0.0761

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська