Порядку, чи якщо, на його погляд, міжнародна заявка містить.
Or public order, or if, in its opinion, the international application.
Т упускати цей сайт і надає його погляд регулярно.
T overlook this website and provides it a look regularly.
Найвідомішою роботою є його погляд на місто Люксембург із Fetschenhof,
His most famous work is his view of the City of Luxembourg from the Fetschenhof,
Нічний кошмар художника зобразив його погляд на іспанське суспільство,
The artist's nightmare reflected his view of Spanish society,
На його погляд, саме якість продукції гарантує стабільний розвиток ягідного бізнесу в майбутньому.
In his opinion, it is the quality of products that guarantees the stable development of the berry business in the future.
Він доклав багато старань, щоб його погляд не був“мислячий”, щоб він був повний віри в Бога.
He made a lot of efforts to ensure that his view was not“thinking”, so that the look was full of faith in God.
Його погляд повинен залишатися фіксованим,
His gaze must remain fixed,
На його погляд, угода стане стимулом і для української економіки,
In his opinion, the agreement will stimulate the Ukrainian economy,
Він виглядає, як і будь-який київський гіпстер, але його погляд виказує ту зрілість, на яку зазвичай не здатні двадцятип'ятилітні.
He looks just like any other Kyiv hipster, but his eyes betray a maturity that 25-year-olds do not typically possess.
На його погляд є багато політичних
In his view, there are many political
Ви сміялися над його жартами або витримали його погляд на кілька секунд довше, ніж ви це зазвичай робите?
Have you giggled at a joke or held his gaze for a few seconds longer than you usually would?
Його погляд на французьку революцію не такий, як у Берка, чий традиціоналізм був йому чужий;
His opinion of the French Revolution is not in line with that of Burke, whose traditionalism was foreign to him;
Войцеховський описав його погляд на повоєнну ситуацію:«Існує нова епоха слов'янського маршу на захід, яка замінила німецьку Дранґ нах Остен.
Wojciechowski described his view of the post-war situation:"There is a new epoch of Slavic march to the west that has replaced the German Drang nach Osten.
Жінка раптом дивиться на нього й«спокійно витримує його погляд», перш ніж повернутися до споглядання відкритого моря.
She turned to him at one point and“quietly suffered his gaze,” before turning back to look out at the open sea.
Його руки, його розум, його погляд ніколи не встигали погодитися з природою
His hands, his mind, his eyes never managed to agree with nature
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文