КОНСТИТУЦІЙНИЙ ЛАД - переклад на Англійською

constitutional order
конституційного ладу
конституційного порядку
конституційний устрій
constitutional system
конституційного ладу
конституційна система
конституційного устрою

Приклади вживання Конституційний лад Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
посягань на конституційний лад, суверенітет та територіальну цілісність України.
the encroachments on the constitutional order, sovereignty and territorial integrity of Ukraine.
організації було виявлено матеріали, які“підривають конституційний лад Російської Федерації через заклики до повалення чинної влади
it had found materials that"undermined the constitutional order of the Russian Federation by calling for the overthrow of the government
що включає їхній конституційний лад, права громадян,
including the constitutional order, the rights of citizens,
легітимності Народної Ради, відновлено конституційний лад в державі, унеможливлення побудови тоталітаризму
legal manner by the people of Ukraine, constitutional order in the country shall be restored,
громадську безпеку, конституційний лад Російської Федерації.
public security, and on the constitutional system of the Russian Federation.
І не зобов'язані, згідно з конституційним ладом федерації.
Are not, under the constitutional system of the federation, bound to.
несуть загрозу конституційному ладу, ставлячи під загрозу безпеку державних органів,
actions undertaken to endanger the constitutional order, endangering the security of state bodies,
За його словами, це"внутрішнє питання Іспанії, із яким треба розбиратися у відповідності з конституційним ладом Іспанії".
The representative went on to say that“this is an internal matter for Spain that has to be dealt with in line with the constitutional order of Spain.”.
За його словами, це"внутрішнє питання Іспанії, із яким треба розбиратися у відповідності з конституційним ладом Іспанії".
She added:"It is a matter of Spain that must be addressed in line with the Spanish constitutional order".
За його словами, це"внутрішнє питання Іспанії, із яким треба розбиратися у відповідності з конституційним ладом Іспанії".
It went on to reiterate that“this is an internal matter for Spain that has to be dealt with in line with the constitutional order of Spain.”.
За його словами, це"внутрішнє питання Іспанії, із яким треба розбиратися у відповідності з конституційним ладом Іспанії".
He says“this is an internal matter for Spain that has to be dealt with in line with the constitutional order of Spain.”.
За його словами, це"внутрішнє питання Іспанії, із яким треба розбиратися у відповідності з конституційним ладом Іспанії".
This is an internal matter for Spain that has to be dealt with in line with the constitutional order of Spain….
Виступає за насильницьку зміну основ конституційного ладу Російської Федерації,
Supports violent change of bases of the constitutional system of the Russian Federation,
Після зміни конституційного ладу країни, в 1922 році завод перейменували в Металургійний завод імені Комінтерну.
After the change of constitutional system of the country, in 1922 the works was renamed into Comintern Steel Works.
Положення цієї глави Конституції складають основи конституційного ладу Російської Федерації
The provisions of this Chapter of the Constitution are the foundations of the constitutional system of the Russian Federation
насильницької зміни основ конституційного ладу, що розпалюють соціальну,
forcible change of the foundations of the constitutional system, inciting social,
Він стояв на позиції прусського монархізму та конституційного ладу, подібно до того, як це було в Англії.
He pushed for a Prussian monarch and a constitutional system similar to that of England.
У зв'язку з цим існують повноваження суду приймати рішення про відповідність конституційному ладові міжнародного договору, що передує його ратифікації[11].
Related to this is the power of the court to decide about the conformity with the constitutional order of an international treaty prior to its ratification.[11].
відповідно до основ конституційного ладу Росії.
according to bases of constitutional structure of Russia.
По-друге, голосування за конституційні поправки здійснювалося в пакеті з юридичними текстами ординарного рівня, що реально впливало на визначення важливого параметру конституційного ладу країни.
Second, the voting on constitutional amendments was carried out in package with ordinary legal texts that actually affected the determination of important parameter of the constitutional system of the country.
Результати: 73, Час: 0.032

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська