should provide
повинно забезпечитиповинні надатиповинні забезпечитиповинні забезпечуватиповинні надаватимає забезпечитимає надатимає забезпечуватиповинен передбачатимає надавати should include
слід віднестиповинно включатислід включитиварто віднестислід включатиповинен включатимає включатиповинен міститимає міститиповинні включити must provide
необхідно надатизобов'язаний надатиповинні надатиповинні забезпечитимає надатиповинні забезпечуватиповинні надаватимає забезпечитиповинні вказатимає забезпечувати
has to foresee
should envisage
повинна передбачатимає передбачати
В результаті, медіастратегія має передбачати один з таких елементів або їх комбінацію:
As a result, media strategy should involve one or a combination of the following:Ми переконані в тому, що довгострокове врегулювання нинішньої ситуації на європейському ринку природного газу має передбачати створення структури(інфраструктури та інститутів),
We are convinced that any long-term solution to the present situation on the European natural gas market must involve creation of a framework(in terms of both infrastructureЗа його словами, цей захист має передбачати перевірку охоронців,
According to him, this protection has to provide check of security guards,під час розробки майбутнього закону про колаборацію потрібно враховувати те, що він має передбачати індивідуальну, а не колективну відповідальність,
future law on collaboration, one must take into account the fact that it should provide for individual, not collective responsibility,Кабінету Міністрів України реформувати систему державних органів у справах релігій, що має передбачати відновлення центрального органу виконавчої влади у справах релігій
For the Cabinet of Ministers of Ukraine to reform the system of state bodies of Religious Affairs, which should include the restoration of the central executive body for Religious and Ethnic Affairsплан заходів має передбачати проведення урочистостей з нагоди Дня Державного прапора України від 23 серпня 2013 року
a plan of measures should envisage holding of celebrations on the occasion of the Day of State Flag of Ukraine on August 23,проект закону має передбачати як до, так і після виборів, повне розкриття джерел
the law should require full disclosure, before and after elections,Реформа фінансування національної системи охорони здоров'я має передбачати перехід до використання моделі єдиного платника, який відповідатиме за закупівлі медичних послуг та забезпечення відповідних потреб
The reform of the national health system financing has to envisage a transition to a single payer model whereby the payer will be responsible for purchasing health servicesЗокрема, він має передбачати реєстрацію домашніх тварин,
In particular, it must incorporate the registration of pets,Наголошено на необхідності формування якісно нового підходу до забезпечення стійкого розвитку агломерації, який має передбачати узгоджений динамізм у досягненні рівноваги між раціональним використанням соціо-еколого-економічних ресурсів, їхнім відтворенням,
The author indicates the need to elaborate a qualitatively new approach to ensuring sustainable development of agglomeration, which should provide for a coherent dynamism in achieving a balance between the rational use of socio-ecological-economic resources,частини 1, має передбачати виставлення організатором продажу товарів на публічних торгах від власного імені,
of paragraph 1, must provide that the organiser of the sale is to put up the goods for public auction in his own nameДомовленості про звільнення територій мають передбачати чіткий перелік таких територій
Agreements on the release of territories should provide for a clear list of such territoriesсанкції мають передбачати анулювання мандату
sanctions should include the annulment of the elected mandateВони мають передбачати не лише стаціонарні лікувально-профілактичні заходи,
They should provide not only inpatient treatmentпроекти під ці стратегічні цілі мають передбачати розвиток туристичної інфраструктури
projects for these strategic goals should include the development of tourism infrastructureПрофілактичні заходи під час вагітності мають передбачати корекцію розладів психоемоційного стану
The preventive measures during pregnancy must foresee the violation of psychological condition correctionЇхні заяви мають передбачати інформацію про те, як вони забезпечують виконання принципів
Their applications should contain information on how they will implement the principlesШвидше, вона мала передбачати благополуччя країни
Rather it had to envisage the welfare of the countryТим часом як така свобода в основному має передбачає відсутність необґрунтованого втручання держави,
While such freedom mostly implies the absence of interruption from an overreaching state,Тим часом як така свобода в основному має передбачає відсутність необґрунтованого втручання держави,
While such freedom mostly implies the absence of interference from an overreaching state,
Результати: 42,
Час: 0.0531