Приклади вживання
Поклало
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
У 2001 році була підписана угода про відмову від атомної енергетики, що поклало початок повному виведенню АЕС з експлуатації.
In 2001 an agreement on the abandoning of atomic energy was signed, marking the start of a complete phasing out of nuclear power.
Вину за поразку турецьке керівництво поклало на вірменів, які начебто вітали перемоги росіян.
Blame for the defeat of the Turkish leadership has put in the Armenians, who allegedly welcomed the victory of Russians.
Православ'я поклало в основу людської істоти життя серця(почуття,
Orthodoxy set at the foundation of the human being the life of the heart(feelings,
Початок йому поклало внесення професії до державного класифікатора 28 липня 2003 року.
The beginning to it has put entering of a trade in the state classifier on July, 28th, 2003.
Падіння уряду за кілька місяців поклало край наслідкам останніх років правління Озала.
The fall of the government a few months later brought the aftermath of the Özal years to a close.
Це суспільство поклало початок регулярному плаванню судів по Дунаю
This society laid down beginning to the regular swimming of courts on Danube
Але це нове дослідження, можливо, поклало останній цвях в труну,
But this new research may have put the final nail in the coffin,
Кінець напрузі поклало підписання у 1987 році Вашингтонського договору― Договору по ліквідації ракет середньої та малої дальності(РСМД).
The signing of the 1987's Washington Treaty has put the end to the tension- the Treaty on the of intermediate and short range missiles' elimination(ISRM).
антизростання поклало б кінець самому прогресу- постійному розширенню свободи для всього людства.
degrowth would bring an end to progress itself- the steady expansion of freedom for all humanity.
РД-500, що поклало початок ері газотурбінних двигунів.
RD-500, which initiated beginning of entry into the gas turbine engine era.
Там виник значний ринок збуту яловичини, що поклало початок розвитку товарного м'ясного тваринництва.
There has arisen a considerable market for beef, which gave rise to the development of commodity beef cattle.
Перше важливе досягнення- відкриття А. Флемінгом пеніциліну, що поклало початок успішної боротьби з бактеріальними інфекціями.
The first milestone was the discovery of penicillin by Alexander Fleming as it marked the beginning of a successful fight against bacterial infections.
Також в цей час почалося будівництво залізниціGenova-La Spezia, що поклало край тривалій ізоляції Вернацца.
Also at this time, the construction of the Genova- La Spezia rail line began, putting an end to Vernazza's long isolation.
В ній брали участь студенти, і це поклало початок практичних робіт студентів в університеті Глазго- першим у Великій Британії,
In attended Glasgow University students, that marked the beginning of the first in the UK to practical work of students, as well as
Це поклало початок одному з найпохмуріших періодів в новітній історії нашого континенту,
It marked the beginning of one of the darkest periods in the recent history of our continent,
Варто додати, що на ваги цінності такі як: гроші- поклало лише три особи, квартира- одна,
It is worth adding that values such as: money- put only three people on the scales,
Король ставав виборним, і це поклало край усім спробам створення абсолютної монархії,
King became elective, and it put an end to all attempts to create an absolute monarchy,
і тільки винахід англійця Талболта поклало початок розробці негативно-позитивного методу отримання фотознімків і сприяло відкриттю нового способу приготування світлочутливої?? паперу.
only Englishman Talbolta invention marked the beginning of the development of negative-positive method of obtaining photographs and contributed to the discovery of a new method for preparing a light-sensitive paper.
коли тіло людей похилого віку поклало на вас руки».
when the body of older men laid their hands upon you”.
Діяння 1686 року поклало край двохсотлітньому періоду вимушеного поділу у багатовіковій історії Російської Церкви, яка, незважаючи на зміни політичних обставин,
The 1686 Action put a limit to the two hundred years' period of forced division in the centuries-long history of the Russian Church, which, for all the changing political circumstances,
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文