regarded
зв'язкувідношеннівважаютьурахуваннямрозглядаютьпитанніприводурозцінюютьпланіврахуванням consider
розглядативраховуватипродуматизважатизадуматисявважаютьрозглянемоподумайтерозгляньтеврахуйте described
описатиописуватиописохарактеризуватирозповістиописуютьсяописаніназиваютьрозповімо interpreted
інтерпретуватитлумачититрактуватитлумаченняінтерпретаціїрозшифровуютьбути інтерпретованівияснюватиосмислювати
viewed
переглянутипоглядпереглядвидвигляддивитисяуявленнябаченнякраєвидподанняsaw
бачивпомітилипилапилкивбачаввиделвидела
Обвинувачений розцінив той факт, що дівчина дозволила йому обговорювати ці предмети, як її«добро» на розвиток ситуації в напрямі до інтимного контакту.
The accused had regarded the fact that the girl had let him discuss these subjects as an acceptance that the situation was developing towards intimate contact.проте Ізраїль розцінив її як"провокацію".
friendship" but Israel called it a"provocation".заклики, президент Росії розцінив події 1915 як геноцид.
Russian President Vladimir Putin evaluated the events of 1915 as genocide.Адвокат пов'язав слідчі дії з професійною діяльністю і розцінив подію як спробу чинити на нього тиск за участь у судових процесах над журналістами Павлом Карназыцким,
The lawyer linked the investigative actions with his professional activities and regarded the incident as an attempt to exert pressure on him for taking part in the trials of the journalists Pavel KarnazytskyТіллерсон під час виступу у американському Сенаті розцінив дії КНР з утворення штучних острів у Південно-Китайському морі(в районі спірного з В'єтнамом архіпелагу Спратлі),
Tillerson speaking at the US Senate, described the PRC's actions to build an artificial island in the South China Sea(near the disputed with Vietnam Spratly archipelago), as a violationТіллерсон під час виступу у американському Сенаті розцінив дії КНР з утворення штучних острів у Південно-Китайському морі(в районі спірного з В'єтнамом архіпелагу Спратлі),
In his turn, US Secretary of State R. Tillerson speaking at the US Senate, described the PRC's actions to build an artificial island in the South China Sea(near the disputed with Vietnam Spratly archipelago),Священний Синод Московського патріархату розцінив дії Константинопольської церкви як вторгнення на його канонічну територію
The Holy Synod of the Moscow Patriarchate qualified Constantinople's actions as incursion into its canonical territoryяке відомий російський політик Павло Мілюков розцінив у своєму виступі в Думі як«європейський скандал» являло собою продовження політики уряду щодо українського руху в Російській імперії.
which is well-known Russian politician Paul Miliukov assessed in a speech in the Duma as"European scandal"was the government's continuing policy of the Ukrainian movement in Russian Empire.а також розцінив нарощування американський військ у регіоні як«шантаж Північної Кореї».
and also called the build-up of American troops in the region as a“blackmailing North Korea”.І, фактично, завдання генератора- це створювати якомога реалістичніші зображення, які б змогли обдурити дискримінатора, щоб він розцінив ці штучно синтезовані відео
And in fact, it is the job of the generator to maximize the likelihood that it will fool the discriminator into thinking the synthetic videoкотрі живуть в цій країні, ігнорувати рішення Московського Синоду про розрив відносин з Константинополем і розцінив це рішення як сатанинське.
immigrants from Russia to ignore the decision of the Moscow Synod to break off relations with Constantinople and regarded the decision“as a satanic”.Чому УЦР розцінила“Маніфест” як втручання у внутрішні справи України?
Why UCR regarded the Manifesto as interference in internal affairs of Ukraine?Росія розцінила це як провокацію. Природно, мої колеги-історики розцінили рішення про заборону книги як сміховинне.
Fellow historians naturally regarded the decision to ban the book as ridiculous.BYD не розцінила це як поразку.
The left never saw that as a defeat.Мовчання буде розцінено як згода.
Silence will be interpreted as agreement.Серіал«Слуга народу» розцінили як політичну рекламу.
The series“a servant of the people” regarded as political advertising.Ахметова розцінила цей інцидент як спробу викрадення,
Akhmetova described the incident as an attempted kidnapping,Його заяву було розцінено як антисемітську.
His comments have been interpreted as antisemitic.Влада Косово розцінила фільм як«расистський та безпрецедентний».
The Kosovo authorities described the film as“racist and unprecedented.”.
Результати: 43,
Час: 0.0492