СОТНІ МІЛЬЙОНІВ ЛЮДЕЙ - переклад на Англійською

Приклади вживання Сотні мільйонів людей Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Уперше в історії сотні мільйонів людей могли спостерігати в променях висхідного або сонця, що заходить штучну зірку,
For the first time in history hundreds of millions of people could watch a man-made star moving along the roof of heaven in the rays of sunrise
У майбутньому сотні мільйонів людей самі вироблятимуть"зелену" енергію у себе вдома, в офісах, на підприємствах
In the coming era, hundreds of millions of people will produce their own green energy in their homes,
Це станеться несподівано, втім, як і завжди(почерк світових сценаристів впізнаний), і сотні мільйонів людей не лише цієї лідируючої країни, але і інших країн
This will happen suddenly, yet, as always(the handwriting of world script writers is recognizable), and hundreds of millions of people of not only this leading country
У майбутньому сотні мільйонів людей самі вироблятимуть"зелену" енергію у себе вдома, в офісах, на підприємствах
In the coming era, hundreds of millions of people will produce their own renewable energy in their homes,
Програми, що стежили за електронною поштою й дзвінками у цілих країнах- а це сотні мільйонів людей- незважаючи на те, чи були ці країни нашими союзниками, незважаючи на те, в чому саме полягали наші інтереси.
Surveillance programs that listened in on the emails and phone calls of entire countries-- hundreds of millions of people-- setting aside whether those countries were our allies, setting aside what our interests were.
У майбутньому сотні мільйонів людей самі вироблятимуть"зелену" енергію у себе вдома, в офісах, на підприємствах
In the future, hundreds of millions of people will produce their own green energy in their homes,
Паризька угода набула чинності рік тому, але ми все ще навіть і близько не робимо достатньо для того, щоб вберегти сотні мільйонів людей від жалюгідного майбутнього,- прокоментував керівник екологічної групи ООН Ерік Солхайм.
One year after the Paris Agreement entered into force, we still find ourselves in a situation where we are not doing nearly enough to save hundreds of millions of people from a miserable future," said Eric Solheim, head of the UN agency.
релігійним вибором для євреїв, нас, єврейських теологів, радує, що через християнство сотні мільйонів людей прийшли до Бога Ізраїлю.
as Jewish theologians we rejoice that, through Christianity, hundreds of millions of people have entered into relationship with the God of Israel.
мотоспортивною цифровою платформою, що з'єднує сотні мільйонів людей, які люблять моторспорт і автомобілі.
motorsport-related digital platform connecting hundreds of millions of people that love motorsport and cars.
Паризька угода набула чинності рік тому, але ми все ще навіть і близько не робимо достатньо для того, щоб вберегти сотні мільйонів людей від жалюгідного майбутнього,- прокоментував керівник екологічної групи ООН Ерік Солхайм.
One year after the Paris Agreement entered into force, we still find ourselves in a situation where we are not doing nearly enough to save hundreds of millions of people from a miserable future,” said Erik Solheim, head of the United Nations Environment Program.
релігійним вибором для євреїв, нас, єврейських теологів, радує, що через християнство сотні мільйонів людей прийшли до Бога Ізраїлю.
as Jewish theologians we rejoice that, through Christianity, hundreds of millions of people have entered into relationship with the God of Israel.".
вони обнімаються і сотні мільйонів людей, які залежать від них.
of ensuring the survival of the world's forests,">the biodiversity they embrace and the hundreds of millions of people who depend on them.
вони обнімаються і сотні мільйонів людей, які залежать від них.
the biodiversity they embrace and the hundreds of millions of people who depend on them.
мотоспортивною цифровою платформою, що з'єднує сотні мільйонів людей, які люблять моторспорт і автомобілі.
motorsport-related digital platform connecting hundreds of millions of people that love motorsport and cars.
яка об'єднує сотні мільйонів людей, що люблять автоспорт і автомобілі.
connecting hundreds of millions of people that love motorsport and cars.
Всеохопна реклама- ідея, що сотні мільйонів людей напряму отримали такий самий примірник прямого мейлового розсилання
Blanket advertising- the idea that a hundred million people receive the same piece of direct mail,
На узбіччі лишилися сотні мільйонів людей західного середнього класу з повільним зростанням доходів протягом більше двох десятиліть,
And left on the side of the road are hundreds of millions of people in Western middle classes with anemic income growth for more than two decades,
Me, якими користуються сотні мільйонів людей на планеті, а розробник популярної онлайн-гри World of Tanks Віктор Кислий став першим доларовим мільярдером Білорусії,
Me used by hundreds of millions of people on the planet, and the developer of the popular online game World of Tanks, Victor Kislyi became the
вони обнімаються і сотні мільйонів людей, які залежать від них.
the biodiversity they embrace, and the hundreds of millions of people who depend on them.
також малював дизайн iOS- всім цим користуються сотні мільйонів людей по всьому світу.
iOS painted design- all of these are hundreds of millions of people around the world.
Результати: 132, Час: 0.0242

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська