СТАРИЙ ЧОЛОВІК - переклад на Англійською

old man
старий
старець
старик
дідок
старший чоловік
літнього чоловіка
давнього чоловіка
старенький чоловік
мудрець
старечий
old person
старої людини
старий чоловік
elderly man
літній чоловік
літньої людини
старший чоловік
старий чоловік
чоловік похилого віку

Приклади вживання Старий чоловік Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
це робить маленька дитина виглядати як старий чоловік або жінка.
it makes a young child look like an old man or woman.
в найбіднішому регіоні Непалу, увійшов старий чоловік, тримаючи клунок лахміття.
the most impoverished region of Nepal, an old man came in clutching a bundle of rags.
я вражений тим, наскільки цей старий чоловік порозумнішав».
I was astonished at how much the old man had learned.".
я вражений тим, наскільки цей старий чоловік порозумнішав».
I was astonished at how much the old man had learned.”.
Коли Райс відмовився прогинатися під волю Норіса, старий чоловік погрожував і потім порочно атакував його в публікації.
When Rice refused to bend to Norris's will, the older man threatened him and then viciously attacked him in print.
Цей брелок мені подарував один старий чоловік, який зробив його сам».
This coat I bought from an old man to whom it had been given by Mr.
Зрештою, з плином років, старий чоловік дійшов до дуже похилого віку.
At length, by increasing years, the old man arrived at a very advanced age.
Старий чоловік увійшов до старої церкви зі своїм старшим сином,
An old man entered the old church with his elder son,
Кажуть, він з'являється тут і там як старий чоловік в капелюсі та мантії.
He walks here and there, they say as an old man hooded and cloaked.
У тайзі, в покинутому селі, живе старий чоловік Іван і його семирічний онук Льошка.
In taiga, in the deserted village there lives an old man Ivan and his seven-year-old grandson Leshia.
Анжеліка, невинна дівчина, стала повією, а старий чоловік, який грав Дон Кіхота, втратив глузд і став переконаним, що він насправді є"Лицарем сумного образу".
Angelica, who was once a sweet innocent girl has now become a high-class call girl and the old man who played Don Quixote lost his mind and is convinced in his delusion of being the real“Knight of the Sorrowful Countenance.”.
Анжеліка, невинна дівчина, стала повією, а старий чоловік, який грав Дон Кіхота, втратив глузд
Angelica, the girl full of innocence, became a high-class call girl; and the old man who played Don Quixote lost his mind,
Давайте, заради аргументу, припустимо, що ви не дитина або дуже старий чоловік(або будь-якої іншої групи людей, які можуть мати проблеми з ковтанням).
Let's, for the sake of argument, assume that you are not a child or a extremely old person(or any other kind of group of people that could have problems with swallowing).
Люди говорять, що в селі жив старий чоловік, який не тільки знав слова всіх коляд, він ще й на схилі віку, майже після 50-річної перерви.
People say there lived an old man in the village. Not only did he know the lyrics of all carols, but he also joined a company of carollers in his old age, after an almost fifty year long break.
Капітан Марвел: Старий чоловік з білим волоссям(схожими на Дядю Марвел), він все ще володіє силами,
Captain Marvel: an old man now with wispy white hair(similar to that of Uncle Marvel), he still stands
Переконаний, що старий чоловік зберіг велике
Convinced that the old man has stored up a large
наскільки цей старий чоловік за минулі сім років порозумнішав»?
old man around, but when I got to be 21,">I was astonished at how much the old man had learned in seven years."?
наскільки цей старий чоловік за минулі сім років порозумнішав»?
I was astonished at how much the old man had learned in seven years.”?
коли мені виповнився 21 рік, я був здивований, наскільки цей старий чоловік за минулі сім років порозумнішав»?
by the time I reached the age of 21 I was amazed by how much the old man had learnt in those 7 years!”?
Я розумію, що зараз я вже старий чоловік і пишу вже не так жваво, як в молодості, але у мене до цих пір є 3000 сторінок рукопису, написаної в 60-х,
I know that I'm getting to be an old man now and so my… my style isn't as… as sprightly as it used to be when I'm young
Результати: 108, Час: 0.2493

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська