ХАРТІЇ - переклад на Англійською

charter
статут
чартер
чартерні
хартії
статутного
грамоту
уставом
статутні
хартійних
charta
хартії
хартія
charters
статут
чартер
чартерні
хартії
статутного
грамоту
уставом
статутні
хартійних

Приклади вживання Хартії Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
У зв'язку з цим, слід зазначити, що захист персональних даних, що випливає із зобов'язання, встановленого частиною 1 Статті 8 Хартії, особливо важливий для права на повагу приватного життя, що закріплене в Статті 7 Хартії.
In that regard, it should be noted that the protection of personal data resulting from the explicit obligation laid down in Article 8(1) of the Charter is especially important for the right to respect for private life enshrined in Article 7 of the Charter.
є ключем до безпеки євроатлантичного регіону, невід'ємною частиною якого- як це зазначено в Хартії про особливе партнерство- є Україна.
is key to security in the Euro-Atlantic area, of which- as stated in the Charter on a Distinctive Partnership- Ukraine is an inseparable part.
Стаття 41 Хартії ООН стверджує, що Рада Безпеки може вирішувати які заходи, не включаючи застосування військової сили,
Under Article 41 of that Charter, the Security Council may decide what measures, not involving the use of armed force,
визначені в Хартії основоположних прав ЄС від 7 грудня 2000 року,
principles set out in the Charter of Fundamental Rights of the European Union of 7 December 2000,
Оригінал Паризької хартії для нової Європи,
The original of the Charter of Paris for a New Europe,
визначені в Хартії основоположних прав ЄС від 7 грудня 2000 року,
principles set out in the Charter of Fundamental Rights of the European Union of 7 December 2000,
Невиконання Хартії та нахабна неуважна поведінка проти штату Нью-Йорк та її клієнти вимагають заходів,
Charter's non-compliance and brazenly disrespectful behavior toward New York State
Така заява була зроблена Комітетом експретів Хартії у світлі його оціночної доповіді щодо України,
This statement was made by the Charter Expert Committee in light of its evaluation report on Ukraine,
подальшого зміцнення нашого співробітництва в рамках Хартії про особливе партнерство.
further strengthen our co-operation in the framework of the Charter on a Distinctive Partnership.
не передбачає меншого віку повноліття, без шкоди для інших конкретних положень Хартії, зокрема статті 7.
without prejudice to the other specific provisions provided by the Charter, particularly Article 7.
на права, гарантовані статтею 7 Хартії.
the rights guaranteed by Article 7 of the Charter.
це закріплено в Статтях 7 та 8 Хартії.
as enshrined in Articles 7 and 8 of the Charter.'.
щоб переглянути і надалі зміцнити нашу співпрацю в рамках Хартії про особливе партнерство.
met today in Warsaw, Poland, to review and further strengthen our co-operation in the framework of the Charter on a Distinctive Partnership.
членів Кабінету Міністрів України для відзначення 20-ї річниці Хартії про особливе партнерство між Україною та НАТО.
members of the Cabinet of Ministers of Ukraine to mark the 20th Anniversary of the Charter on a Distinctive Partnership between NATO and Ukraine.
який потрібно узгодити між сторонами- ви побачите, що там будуть ключові елементи Хартії про стратегічне партнерство.
to be approved by the parties, you will see that there will be key elements of the Charter on Strategic Partnership.
подальшого зміцнення нашої співпраці в рамках Хартії про особливе партнерство.
further strengthen our co-operation in the framework of the Charter on a Distinctive Partnership.
на початку липня в Києві вперше за довгий час відбудеться засідання Північноатлантичної ради в рамках святкування 20-річчя підписання Хартії про особливе партнерство між Україною та НАТО.
first time in a long time, there will be a meeting of the North Atlantic Council in celebration of the 20th anniversary of the signing of the Charter on a distinctive partnership between Ukraine and NATO.
Договірні Сторони надсилають Генеральному секретарю через відповідні проміжки часу на прохання Комітету міністрів доповіді про положення частини II Хартії, які вони не прийняли під час ратифікації або затвердження
The Contracting Parties shall send to the Secretary General, at appropriate intervals as requested by the Committee of Ministers, reports relating to the provisions of Part II of the Charter which they did not accept at the time of their ratification
далі зміцнити наше співробітництво в рамках Хартії про особливе партнерство.
further strengthen our co-operation in the framework of the Charter on a Distinctive Partnership.
забезпечивши повну юридичну силу Хартії основних прав Європейського Союзу.
giving full legal effect to the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
Результати: 541, Час: 0.0289

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська