Приклади вживання
Чвари
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
зовнішні симптоми якої- конфлікти, чвари, злочини та війни із їхніми трагічними наслідками.
the external symptoms of which are conflicts, division, crime and war with tragic consequences.
Наголошуємо, що чвари у нарешті створеній соборній Православній Українській Церкві є загрозою національній безпеці
We emphasize the discord in the finally created united Ukrainian Orthodox church poses a threat to national security
Після смерті Володимира Мономаха посилилися чвари між удільними князями,
After the death of Vladimir Monomakh intensified strife between autonomous princes,
він був відкладений через політичні чвари і неповноцінні реформи в країні.
it was delayed by political squabbles and incomplete reform efforts.
зовнішніми симптомами якої є конфлікти, чвари, злочини і війни з їх трагічними наслідками.
whose external symptoms include conflict, division, crime, and war, as well as the tragic consequences of these.
Захід страшно боїться повторення випадку 2005 року, коли такі чвари призвели до втрати всіх досягнень Майдану.
The West is terribly afraid of a repetition of the situation of 2005 when such dissension led to the loss of all the achievements of the Maidan.
Політичні чвари довели уряд в глухий кут і в 1996 році, призвела до перевороту полковник Ібрагім голі.
Political infighting brought the government to a standstill и in 1996 led to a coup by Col. Ibrahim BARE.
внутрішні чвари, а войовничі сусіди погрожують молодій
internal strife, and hostile neighbors our challenging the young,
Переконаний: економічні негаразди та політичні чвари минулого року лише загартували нас.
I am confident: economic troubles and political discord of the past year have only tempered us.
зовнішніми симптомами якої є конфлікти, чвари, злочини і війни з їх трагічними наслідками.
the external symptoms of which are conflicts, division, crime and war with tragic consequences.
їхати додому, якщо чвари на задньому сидінні не зупиняється,
go home if the squabbling in the backseat doesn't stop,
Можливо, вона навіть відображає бюрократичні чвари серед московських покровителів заколотників, в той час як еліта Кремля веде свої особисті бої на зруйнованих війною полях Донбасу.
It may even reflect bureaucratic infighting among the rebels' masters in Moscow as the Kremlin elite plays out its private battles in the war-torn fields of the Donbas region.
Не райдужні перспективи й у самої Румунії, яка через внутрішні чвари, має всі шанси позбутись права головувати в ЄС.
Not a rosy prospect in Romania itself, which through internal strife, has every chance to get rid of the right to preside in the EU.
Політичні чвари в Києві та маніпулювання перед президентськими виборами 2010 року не дали реформувати регуляторні органи ЗМІ.
The political squabbling in Kyiv and jockeying ahead of the 2010 presidential election left media regulatory agencies unreformed.
громадянські війни, чвари між народами і потоки біженців.
such as civil wars, strife between nations and refugees.
перевірку постмодерністським Європейським Союзом, і де старі чвари й досі вирішуються старомодними військовими методами.
and one where old quarrels are still being solved by old-fashioned military means.
Переконаний: економічні труднощі і політичні чвари минулого року тільки загартували нас.
I am confident: economic troubles and political discord of the past year have only tempered us.
їхати додому, якщо чвари на задньому сидінні не зупиняється,
go back home if the squabbling in the backseat doesn't stop,
До початку Першої світової війни в обителі не раз спостерігалися чвари між братією, яка розділилася на два ворогуючі табори.
Before the outbreak of World War II in the Monastery has experienced strife between brothers, which was divided into two warring camps.
Петро Порошенко наголосив, що історія свідчить, що найсильнішими є ті нації, ті народи, які у часи карколомних випробувань здатні відкинути внутрішні чвари й суперечності і об'єднатися.
Petro Poroshenko emphasized that history shows that the strongest nations are those people who managed to abandon internal disputes and unite in times of crucial challenges.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文