A FIT OF - превод на Български

[ə fit ɒv]
[ə fit ɒv]
пристъп на
fit of
attack of
bout of
pang of
twinge of
episode of
a paroxysm of
a flare-up of
flare of
onset of
изблик на
burst of
outburst of
fit of
outpouring of
flash of
outbreak of
surge of
spurt of
splash of
the throes of
състояние на
state of
condition of
status of
situation of
position of
порив на
gust of
impulse of
a fit of
burst of
urge of

Примери за използване на A fit of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You choked her in a fit of crazed rage, and you stuck an axe in
Задушила си я в изблик на гняв и си забила брадва в гърба й,
In a fit of rage, I ripped off my apron,
В изблик на ярост, разкъсах престилката си,
You were accused of a felonious assault for stabbing a man in a fit of road rage.
През 2003 г. сте обвинен за нападение с нож и нараняване на един мъж в състояние на афект.
So, in a fit of joy, the pharaohs funny twist their nose
Така че, в изблик на радост Фараоните са смешно бръчки носа
claiming that Arthur Logan, in a fit of rage, had beaten
Артър Логън в състояние на умопомрачение пребил
The young singer has done it in a fit of anger directed at former footballer,
Младата изпълнителка направи това в изблик на гняв насочен към бившия футболист,
a child in a fit of despair can lie in a puddle,
което е в състояние на отчаяние, може да лежи в локва,
In a fit of hurt feelings,
В изблик на наранени чувства,
that you just fell into this line of work after destroying your professional baseball career in a fit of rage?
сте се насочили към тази работа след като сте унищожили бейзболната си кариера в изблик на ярост?
In 1779, in a village somewhere in Leicestershire, one Ned Lud broke into a house and''in a fit of insane rage'' destroyed two machines used for knitting hosiery.
През 1779, в едно село в Лестършър някой си Нед Луд проникнал в една къща и„в изблик на луда ярост“ разрушил две машини, използвани за тъкане на трикотаж.
You strangled her in a fit of rage, and then you gilded that lily by burying an axe in her back,
Удушил си я в изблик на гняв и си се почувствал виновен, като си забил брадва в гърба й,
who after a unanimous decision in a fit of anger kicked the ball
който след съдийско решение в изблик на гняв изрита топката,
After all, in a fit of excitement, you could not only lose your property,
В края на краищата в състояние на вълнение не можехте само да изгубите собствеността си,
McGraw points out that killing a loved one in a fit of rage would be incongruous,
Макгроу признава, че убийството на обичан човек в изблик на ярост ще бъде несъответствие на очаквания
But on the way from a farewell concert in Munich he meets death by the hand of Inesa Rodde, who in a fit of jealousy shoots him right in the tram.
По пътя на връщане от прощалния концерт в Мюнхен той среща смъртта от ръката на Инес Роде, която в порив на женска ревност стреля по него в трамвая.
Roylott promptly seized the man, and in a fit of anger beat the poor fellow to death,
Ройлот веднага хванал мъжа и в изблик на гняв пребил бедния човек до смърт,
who degraded the Divine duality of the Son of God, and in a fit of righteous indignation struck him in the face.
унижаващ божественото достойнство на Божия Син и в порив на огнена ревност му ударил плесница.
In a fit of stress!
В а годен на stress!
In a fit of rage.
Казах го в пристъп на гняв.
She suppressed a fit of hysterical laughter.
Тя потисна ненадейния пристъп на истеричен смях.
Резултати: 24608, Време: 0.0803

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български