A SPOILED - превод на Български

[ə spoild]
[ə spoild]
разглезено
spoiled
pampered
развалена
broken
spoiled
bad
rotten
ruined
putrid
ru-ined
undone
разглезена
spoiled
pampered
milksop
разглезен
spoiled
pampered
coddled

Примери за използване на A spoiled на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You're nothing but a spoiled, snooty, rich little brat!
Ти си разглезена, високомерна, богата кучка!
No you're not, your a spoiled, little brat.
Не. Ти си малка разглезена пикла.
A spoiled, vicious monster…
Едно разглезено, порочно чудовище…
Huang is a spoiled rich boy who expects things to go smoothly,
Хуанг е разглезено богато хлапе, очакващо всичко да протича гладко,
Because if you get a"port"(that is, a spoiled, bad tattoo),
Защото, ако получите"пристанище"(т.е. развалена, лоша татуировка),
You want us to sing at a spoiled little rich kid's birthday party?
Искаш от нас да пеем за някакво разглезено, малко богато дете на неговия рожден ден?
The fifth myth concerns a spoiled female figure- stretch marks,
Петият мит се отнася до развалена женска фигура- стрии,
A shepherd who has no business being royalty. Well, I see a spoiled little princess who ran away from her troubles,
Е, виждам, разглезена малка принцеса коqто избяга от нейните проблеми,
You're a spoiled, little rich kid who sees college as a detour on the way to an easy life.
Ти си разглезено, богато хлапе което гледа на колежа като отклонение по пътя към лесния живот.
He is a spoiled but penniless child who wants it all while she is a celebrated figure of la vie parisienne who knows what she wants
Той е разглезен, но безпаричен мъж, който иска да има всичко; тя е почитана личност в парижкия живот, която знае какво иска
A spoiled, wealthy yacht owner is thrown overboard
Богата разглезена собственичка на яхта е изхвърлена зад борда-
Holden Caulfield is a spoiled rich kid from the Upper East Side who goes to a fancy prep school.
Холдън Колфийлд е разглезено богато хлапе от Upper East Side който отива в луксозен дамски пансион.
he's a spoiled, ruthless, vengeful despot who delights in the misery of others.
дълбоко в себе си, той е разглезен, безмилостен, отмъстителен деспот, който се наслаждава на страданията на другите.
She is a spoiled, little princess who doesn't know when somebody's trying to help.
Тя е една разглезена, малка принцеса, която не разбира, когато й се помага.
Mame is horrified to see she is nothing more than a spoiled rich girl.
Мейм остава ужасена да види, че тя не е нищо повече от разглезено богато момиче.
Baby Elsa is a spoiled little princess with big dreams
Бебе Elsa е разглезена малка принцеса с големи мечти
because his character- Pavel- a spoiled and incapable young man.
защото неговият характер- Павел- разглезен и неспособен млад мъж.
Overwritten with the main boot drive to a spoiled hard MBR disk for easy restoration.
Презаписани с основната обувка диск, за да разглезено твърдия диск MBR за лесно възстановяване.
Milan Carlton is a spoiled little billionaire who's gotten away with everything her whole life.
Милан Карлтън е разглезена малка милярдерка която се е измъквала от всичко в живота.
She was something out of a dream- a dream in which he was not a spoiled young prince, but a king.
Тя го караше да мечтае и в мечтите си той не бе разглезен малък принц, а истински крал.“.
Резултати: 71, Време: 0.0406

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български