A TIME WILL COME - превод на Български

[ə taim wil kʌm]
[ə taim wil kʌm]
ще дойде време
will come a time
there will be a time
day will come
time is coming
gonna come a time
time has come
for the time will come
moment will come
time will arrive
ще дойде ден
will come a day
day would come
time will come
day is coming
there will be a day
gonna come a day
going to come a day
time is coming
day will arrive
moment will come
ще настъпи време
time will come
there will be a time
ще дойде момент
will come a time
will come a point
will come a moment
would come when
ще дойде времето
time will come
time is coming

Примери за използване на A time will come на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Among other things,' the prisoner recounted,‘I said that all authority is violence over people, and that a time will come when there will be no authority of the Caesars,
Между другото казах- отговори арестантът,- че всяка власт е насилие над хората и ще настъпи време, когато няма да съществува нито властта на кесарите,
A time will come in your spiritual development when you will awaken to the enormous gift you have in your head- the gift of creative, intelligent thinking,
В духовното ви развитие ще дойде момент, когато ще се пробудите за неизмеримия дар, който притежавате- творческо и интелигентно мислене- и ще узнаете огромната си отговорност за начина,
we can be assured that a time will come when we will understand and see more clearly.
можем да бъдем уверени, че ще дойде времето, когато ще разберем и видим по-ясно.
I dont think such a time will come.
Аз не вярвам, че такъв момент ще настъпи.
How I pray, that a time will come.
За кого да се молим… Ще дойде часът.
A time will come when you must return.
Иде време, когато трябва да се върнете назад.
A time will come when repentance is no longer possible.
Ще дойде обаче време, когато покаяние няма да е възможно.
A time will come when people will be laughing about them.
Може да дойде ден, когато тълпи присмиващи се ще им.
Soon a time will come when you will lament for these messages…”.
И неизбежно много скоро ще дойде моментът, когато ще съжали за това….
Such a time will come sometime, but this It will not be soon.
Ще дойде такова време, но няма да бъде скоро.
A time will come when the outcome is huge, life changing.
Ще настъпи момент, в който силите ще дойдат и живота ще се промени.
I know that a time will come when I can do these things again.
Но ще дойде време, когато ще мога да се върна към тези неща.
Of course a time will come when Torvald is not as devoted to me.".
Разбира се, ще дойде време когато Торвалд няма да ми е верен.".
Perhaps a time will come when parks bring people together
Може би ще дойде време, когато парковете отново ще събират хора с различни убеждения
A time will come when action is required,
Ще дойде време когато ще бъдеш призован, но ние не може
A time will come when borders will disappear
Ще дойде време- по земята границите ще изчезнат
And a time will come when we can no longer name what it is that binds us.
И ще дойде друго време когато ние няма да можем да дадем име на това, което ни прави слепи.
A time will come when those who set this trial for you will land in the dock.”.
Ще дойде време, когато тези, които организираха процесa срещу теб, сами ще се озоват на подсъдимата скамейка”.
But a time will come when you are going to have to decide, work or family.
И така идва момента, в който ти се налага да избираш- работа или семейство.
Buddy, a time will come where you have to lie to save a relationship. This is it.
Братко, дойде време да излъжеш, за да спасиш връзката си.
Резултати: 8633, Време: 0.0626

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български