ALL THE PROPHETS - превод на Български

[ɔːl ðə 'prɒfits]
[ɔːl ðə 'prɒfits]

Примери за използване на All the prophets на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
All the prophets who had spoken,
И всичките пророци от Самуила и насетне,
All the prophets testify about Him that through His name everyone who believes in Him will receive forgiveness of sins.".
За Него свидетелстват всичките пророци, че чрез Неговото име, всеки, който повярва в Него, ще получи прощение на греховете си“.
To him all the prophets bear witness that every one who believes in him receives forgiveness of sins through his name.'.
За Него свидетелстват всичките пророци, че всеки, който вярва в Него, получава прощение на греховете си чрез Неговото Име.
And all the prophets prophesied so,
И всичките пророци пророкуваха така и казваха:
And beginning with Moses and all the Prophets, He explained to them what was written in all the Scriptures about Himself.
И като започна от Мойсей и всичките пророци, обясни им казаното за Него в цялото Писание.
But what God foretold by the mouth of all the prophets, that His Christ would suffer,
Това, което Бог Отец беше предизвестил чрез устата на всичките пророци, че Неговият Христос ще пострада,
Luk 24:27 KJV And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.
Luk 24:27 И като почна от Моисея и от всичките пророци, тълкуваше им писаното за Него във всичките писания.
All the prophets prophesied so,the hand of the king.".">
Също и всичките пророци така пророкуваха, казвайки:
And beginning with Moses and all the Prophets, He explained to them what was written in all the Scriptures about Himself.
И като почна от Моисей и от всички пророци, им тълкуваше писаното за Него във всичките Писания.
These aren't biblical times, when all the prophets knew me as soon as I opened my mouth.
Това не са библейските времена, когато всичките пророци ме разпознаваха в момента в който си отворех устата. Както и да е.
What God foretold by the mouth of all the prophets, that his Christ would suffer,
Това, което Бог Отец беше предизвестил чрез устата на всичките пророци, че Неговият Христос ще пострада,
withal how he had slain all the prophets with the sword.
що бе сторил Илия, и как бе избил с меч всичките пророци.
how he had killed all the prophets with the sword.
как бе избил с меч всичките пророци.
David was there, and Samuel, and all the Prophets, John himself also,
Давид бил там, и Самуил, и всичките пророци, самият Йоан също,
According to Luke, when Jesus met two of his disciples on the road to Emmaus he instructed them in the Scriptures“beginning with Moses and all the prophets” and“interpreted to them in all the scriptures the things concerning himself.”.
Още по-впечатляващ в това отношение аргумент е разговора на възкръснали Христос с двамата ученика по пътя за Емаус":"И като почна от Мойсей и от всичките пророци, тълкуваше им писаното за Него във всичките Писания.".
He Whom Baha'u'llah has acclaimed in the Kitab-i-Iqan as that promised Qa'im Who has manifested no less than twenty-five out of the twenty-seven letters which all the Prophets were destined to reveal- so great a Revealer has Himself testified to the preeminence of that superior Revelation that was soon to supersede His own.
Той, Kогото Бахаулла величае в Kетаб-е-Икан като обещания Kаем, Kойто е разкрил двадесет и пет от всичките двадесет и седем букви, предопределени да бъдат разкрити от всички пророци такъв един велик Разкривател сам свидетелства за превъзходството на онова по-висше Откровение, което е трябвало в скоро време да замести Неговото собствено.
He Whom Bahá'u'lláh has acclaimed in the Kitáb-i-Íqán as that promised Qá'im Who has manifested no less than twenty-five out of the twenty-seven letters which all the Prophets were destined to reveal-- so great a Revealer has Himself testified to the préeminence of that superior Revelation that was soon to supersede His own.
Той, Kогото Бахаулла величае в Kетаб-е-Икан като обещания Kаем, Kойто е разкрил двадесет и пет от всичките двадесет и седем букви, предопределени да бъдат разкрити от всички пророци такъв един велик Разкривател сам свидетелства за превъзходството на онова по-висше Откровение, което е трябвало в скоро време да замести Неговото собствено.
some of them they will kill and persecute,' so that the blood of all the prophets that has been shed from the foundation of the world may be required of this generation, from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the temple building.
пророци и апостоли, и от тях ще убият и изгонят,">за да се изиска от тоя род кръвта на всички пророци, проляна от създание мира, от кръвта на Авел до кръвта на Захария, убит между жертвеника и храма.".
He Whom Bahá'u'lláh has acclaimed in the Kitáb-i-Íqán as that promised Qá'im Who has manifested no less than twenty-five out of the twenty-seven letters which all the Prophets were destined to reveal- so great a Revealer has Himself testified to the preëminence of that superior Revelation that was soon to supersede His own.
Той, Kогото Бахаулла величае в Kетаб-е-Икан като обещания Kаем, Kойто е разкрил двадесет и пет от всичките двадесет и седем букви, предопределени да бъдат разкрити от всички пророци такъв един велик Разкривател сам свидетелства за превъзходството на онова по-висше Откровение, което е трябвало в скоро време да замести Неговото собствено.
this is just what all the prophets have said would happen at the dawn of the"greatthe view that the"Coming of the Lord" is not only at hand, but is already an accomplished fact.">
то е точно това, което в предсказанията на всички Пророци е казано, че ще се случи в зората на“великия
Резултати: 163, Време: 0.043

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български