allow the commissionenable the commissiongive the possibility to the commission
позволят на комисията
allow the commissionenable the commission
Примери за използване на
Allow the commission
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
based on a set of common indicators, will allow the Commission to assess and monitor the performance of the policy.
която въз основа на набор от общи показатели ще позволи на Комисията да извършва оценка и да наблюдава качеството на изпълнението на политиката.
consumption stocks, etc. allow the Commission to assess the implementation of the reform especially as regards the competitiveness of EU wine producers.
запаси и т.н. позволяват на Комисията да направи оценка на прилагането на реформата, особено по отношение на конкурентоспособността на винопроизводителите в ЕС.
that the cases are handled effectively within the deadlines and allow the Commission to monitor the impact of its state aid control.
случаите се разрешават ефективно в рамките на предвидените срокове и позволяват на Комисията да наблюдава въздействието на контрола, който тя упражнява върху държавните помощи.
260 TFEU would allow the Commission to bring an action against that Member State which consented to an arbitral award that was incompatible with EU law.
260 ДФЕС биха позволили на Комисията да преследва тази държава членка, която би приела несъвместимо с правото на Съюза арбитражно решение(201).
This would allow the Commission to understand on what basis the error rate reported in the annual control report has been calculated;
Това би позволило на Комисията да разбере на каква основа е изчислен процентът грешки, докладван в годишния доклад за контрол;
The mandatory financial audits foreseen under the Commission's control system should allow the Commission to detect and correct these prefinancing errors- in a later accounting year- before final payments are made.
Задължителните финансови одити, пред видени съгласно контролната система на Комисията, трябва да позволят на Комисиятада открива и коригира тези грешки в предварителното финансиране- през следваща счетоводна година- преди извършване на окончателните плащания.
The mandatory financial audits foreseen under the Commission's control system should allow the Commission to detect and correct these prefinancing errors- in a later accounting year- before final payments are made.
Задължителните финансови одити, предвидени в рамките на системата за контрол на Комисията, следва да позволят на Комисиятада открива и коригира тези грешки на предфинансирането и в следваща счетоводна година, преди крайните плащания да бъдат направени.
That period should allow the Commission to assess the quantities applied for
Този период трябва да позволи на Комисиятада оцени заявените количества
provided to the Commission should allow the Commission to intervene in the monitoring of the fishing activities of all Union fishing vessels in any given area outside Union waters at any time.
предоставена на Комисията, следва да даде възможност на Комисията по всяко време да се намесва в наблюдението на риболовните дейности на всички риболовни кораби на Съюза във всяка зона извън водите на Съюза.
(9) The performance of the identified tasks by an executive agency would allow the Commission to focus on strategic
(9) Извършването на определените от изпълнителна агенция задачи би позволило Комисията да се съсредоточи върху стратегически
Mandatory financial audits foreseen under the Commission's control system before the final payments should allow the Commission to detect and correct such errors before final payments are made.
Задължителните финансови одити, предвидени в рамките на системата за контрол на Комисията, преди крайните плащания следва да позволят на Комисиятада открива и коригира тези грешки, преди крайните плащания да бъдат направени.
there are no formal cooperation agreements in place which set terms for a regular exchange of information or allow the Commission to coordinate supervision with accreditation bodies(paragraph 70).
няма официални споразумения за сътрудничество, които да определят условия за редовен обмен на информация или да позволяват на Комисиятада координира надзора с органите по акредитация(точка 70).
sharing examples of best practice will allow the Commission and national authorities to create a regulatory environment that drives investment
обменът на примери за добри практики ще позволи на Комисията и на националните власти да създадат регулаторна среда, която насърчава инвестициите
Those procedures allow the Commission to adopt such measures in situations where food is likely to constitute a serious risk to human health,
Тези процедури позволяват на Комисията да възприеме такива мерки в ситуации, когато определени храни могат да подложат на сериозен риск здравето на хората
comprehensive framework for the development of investment in energy infrastructure within the Union that will allow the Commission to monitor the state of development of the investment projects planned in the energy sector.
всеобхватна рамка за развитието на инвестициите в енергийна инфраструктура в Съюза, която ще позволи на Комисията да наблюдава състоянието на развитието на планираните инвестиционни проекти в енергийния сектор.
the tools in the TEN-T and CEF Regulations allow the Commission to verify that the Member States comply with their commitments under the Regulations Đ notably the core network corridors Đ
инструментите в регламентите относно TEN-T и МСЕ позволяват на Комисията да проверява дали държави членки изпълняват своите ангажименти- по-специално по коридорите на основната мрежа- съгласно регламентите
Moreover, the commitment given by Greece that it would seek the approval of the Commission prior to any buy-back of the warrants issued by the HFSF will allow the Commission to ensure that potential future buy-backs do not further reduce the remuneration of the HFSF and increase the remuneration of the warrant holders.
Освен това поетият от Гърция ангажимент, че ще търси одобрението на Комисията преди каквото и да било обратно изкупуване на варантите, издадени от HFSF, ще даде възможност на Комисията да гарантира, че евентуалното бъдещо изкупуване не намалява допълнително възнаграждението на HFSF и не увеличава възнагражденията на притежателите на варантите.
repealing Regulation(EC) No 736/96, as this will allow the Commission to monitor this infrastructure and anticipate potential problems, especially environmental problems.
тъй като това ще позволи на Комисията да наблюдава инфраструктурата и да предвижда потенциални проблеми, особено проблеми, свързани със защитата на околната среда.
It contains recommendations that will allow the Commission to update its non-binding guidelines on non-financial reporting with specific reference to climate-related information,
Той съдържа препоръки, които ще позволят на Комисията да актуализира своите необвързващи насоки относно нефинансовото отчитане с конкретно позоваване на информация,
This report contains recommendations that will allow the Commission to update its non-binding guidelines on non-financial reporting with specific reference to climate-related information,
Той съдържа препоръки, които ще позволят на Комисията да актуализира своите необвързващи насоки относно нефинансовото отчитане с конкретно позоваване на информация, свързана с климата,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文