AN ARMS EMBARGO - превод на Български

[æn ɑːmz im'bɑːgəʊ]
[æn ɑːmz im'bɑːgəʊ]

Примери за използване на An arms embargo на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In 1974 the United States imposed an arms embargo on Turkey following its invasion of Cyprus.
През 1974 г. Съединените щати наложиха оръжейно ембарго на Турция в отговор на нахлуването им в Северен Кипър.
UAVs came into play in June, despite an arms embargo imposed by the UN on Libya since the 2011 uprising that overthrew Muammar Gaddafi's regime.
Дроновете влязоха в играта през юни въпреки оръжейното ембарго, наложено на Либия от ООН след въстанието от 2011 г., което свали режима на Муамар Кадафи.
After the 1974 Cyprus operation, the United States decided to impose an arms embargo on Turkey.
След нахлуването в Кипър през 1974 г. САЩ налагат оръжейно ембарго на Анкара.
In 2004, the European Union lifted an arms embargo against Libya imposed in 1986.
През 2004 г. ЕС вдигна оръжейното ембарго срещу Либия, което беше наложено на страната през 1986 година.
imposing an arms embargo on all of the former Yugoslav territories.
която налага оръжейно ембарго върху всички бивши югославски републики.
This is at the same time the EU voted not to renew an arms embargo on Syria.
Казано идва в момент, когато ЕС е гласувал да не подновява оръжейното ембарго над Сирия.
According to NATO, the mission consists of an arms embargo, a no-fly zone and actions to protect civilians.
Както бе посочено от ръководството на НАТО, целта на"Операция Съвместния защитник" е осигуряване на оръжейното ембарго, забранената за полети зона и действия за защита на цивилното население.
There are other ways of having an influence which may be more effective than an arms embargo.
Има и други методи за постигане на влияние, които вероятно са по-ефективни от оръжейното ембарго.
Mullen does say he thinks Gadhafi is more isolated ever as a result of the no-fly zone and an arms embargo.
Мълън смята, че Кадафи е по-изолиран от всякога на фона на забранената за полети зона и оръжейното ембарго.
Some governments have already questioned whether France's action contravenes an arms embargo imposed by the U.N. Security Council in February.
Някои правителства вече поставиха въпроса дали действията на Франция не противоречат на оръжейното ембарго, наложено на Либия от Съвета за сигурност на ООН през февруари.
However, in 2004, the European Union imposed an arms embargo on Sudan that is still in force
Европейският съюз обаче е наложил от 2004 г. ембарго върху доставките на оръжия за Судан,
The European Union imposed an arms embargo on Sudan in 1994, which was amended to also apply
Европейският съюз обаче е наложил от 2004 г. ембарго върху доставките на оръжия за Судан,
Chancellor Gerhard Schröder found himself isolated in the desire to lift an arms embargo against China on Thursday.
Канцлерът Шрьодер се оказа почти сам с искането си за вдигане на оръжейното ембарго срещу Китай.
Re-iterates its call from 26 February 2016 on the urgent need to impose an arms embargo on Saudi Arabia;
Отново отправя призива си от 26 февруари 2016 г. относно неотложната необходимост от налагане на оръжейно ембарго срещу Саудитска Арабия;
joining NATO's efforts to impose an arms embargo on Libya, with which Turkey has had close trade relations for years.
се присъедини към усилията на НАТО за налагане на оръжейно ембарго на Либия, с която Турция поддържа близки търговски отношения от години.
The European Parliament is due to vote on Thursday on proposals to impose an arms embargo on Saudi Arabia.
Същевременно в четвъртък, 30 ноември, Европейският парламент трябва да гласува в предложение за налагане на оръжейно ембарго върху Саудитска Арабия.
Turkey has offered to provide ships as part of a NATO operation aimed at enforcing an arms embargo the UN imposed on Libya,
Турция е предложила да предостави кораби в рамките на операцията на НАТО за прилагане на оръжейното ембарго, което ООН наложи на Либия,
The European Union lifted an arms embargo on Libya in October 2004,
ЕС вдигна оръжейното ембарго срещу Либия през октомври 2004 г.,
North Korea continues to violate an arms embargo and attempted to supply light weapons to Syria, the Huthi rebels in Yemen,
Северна Корея също така продължава да нарушава оръжейното ембарго и се е опитвала да доставя леко стрелково оръжие на Сирия,
Secretary-General Antonio Guterres told the Security Council in a separate report in December- on the implementation of an arms embargo and other restrictions on Iran- the UN was“unable to independently corroborate” missiles
Антонио Гутериш коментира в Съвета за сигурност на ООН в отделен доклад от 10 декември- относно прилагането на оръжейното ембарго и други ограничения за Иран- че ООН не е"в състояние да потвърди независимо",
Резултати: 114, Време: 0.0416

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български