ARE ALREADY LIVING - превод на Български

[ɑːr ɔːl'redi 'liviŋ]
[ɑːr ɔːl'redi 'liviŋ]
вече живеят
already live
now live
have been living
are living
currently live
вече живеем
we're already living
we now live
вече живеете
already live

Примери за използване на Are already living на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There are no immediate changes for EU nationals who are already living in the UK.
Няма да има промяна за граждани на ЕС, които вече живеят законно в Обединеното кралство.
neighborhoods where friends and family are already living.
където родното им семейството или приятелите вече живеят.
I know groups of people who only speak of God and this way, they are already living the unceasing prayer.
Познавам групи от хора, които говорят само за Бога и така, те вече живеят в непрестанна молитва.
changes, but once someone crosses that threshold of awakening they're already living in that new reality.
след като накой премине този праг на събуждане, той вече живее в тази нова реалност.
For those of you who are already living separated from parents, it is that the possible opposite will happen,
При тези от вас, които вече живеят разделено от родители е възможно точно обратното,
Anatoly: We are already living together for about a year,
Анатолий: Ние вече живеем заедно в продължение на около една година,
we see we are already living in a country with only a splendid future ahead of it.
то фактически ние вече живеем в страна, бъдещето на която може да бъде само прекрасно.
the geologists say we are already living in the Anthropocene: the age of man.
геолозите казват, че ние вече живеем в антропоцена: епохата на човека.
You are already living in these accelerated times of changes when the instructions are given for an exactly specific period during which it is very precious to follow them precisely
Вие вече живеете в тези забързани времена на промени, когато даваните указания са за точно определено време, през което е много ценно те да бъдат следвани точно
You are already living in these accelerated times of changes,
Вие вече живеете в тези забързани времена на промени,
would have serious consequences for a people who are already living in a situation of deep tension
би имала сериозни последствия за един народ, който вече живее в положение на силно напрежение
The average woman in Japan is already living to 87.
Средностатистическата жена в Япония вече живее до 87 години.
The poor man is already living in hell, but he lives with a consolation.
Беднякът вече живее в ада, но живее с утешение.
By then, his family was already living in exile in Seattle.
По това време семейството вече живее в изгнание в Холандия.
He's already living an unfortunate life.
Той вече живее нещастен живот.
Mr. Mélenchon's critics say that France is already living beyond its means.
Критиците на Меланшон твърдят, че Франция вече живее отвъд възможностите си.
I'm already living with a ghost.
Аз вече живея с призрак.
Sir, I'm already living my dream.
Сър, аз вече живея мечтата си.
I'm already living in a controlled environment, Sam.
Аз вече живея в контролируема среда, Сам.
The world has virtually quarantined a country in which 43 percent of people were already living on less than $1.25 a day prior to this health crisis.".
Светът на практика е поставил карантина в страна, в която 43 процента от хората вече живеят с по-малко от 1, 25 долара на ден преди тази здравна криза.".
Резултати: 47, Време: 0.0629

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български