BASED ON AN ASSESSMENT - превод на Български

[beist ɒn æn ə'sesmənt]
[beist ɒn æn ə'sesmənt]
въз основа на оценка
on the basis of an assessment
based on an assessment
based on an evaluation
on the basis of the evaluation
based on an estimate
on the basis of an estimate
основава на оценка
based on an assessment
based on an estimate
базирани на оценка
based on an assessment
въз основа на оценката
on the basis of an assessment
based on an assessment
based on an evaluation
on the basis of the evaluation
based on an estimate
on the basis of an estimate
основават на оценка
based on an assessment
based on an estimate
based on evaluation
базира на оценката
based on an assessment
based on the evaluation
базира на оценка
based on an assessment
на базата на оценка
based on the evaluation
on the basis of an evaluation
based on an assessment
on the basis of an assessment
да основава на преценка
на основата на преценка

Примери за използване на Based on an assessment на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The distinction between phases 3, 4 and 5 is based on an assessment of the risk of a pandemic.
Разликата между Фаза 3, 4 и 5 се базира на оценката на риска за възникване на пандемия.
end-user-based and is based on an assessment of customer experience with the product or service.
крайния потребител и се базира на оценката на клиентския опит с продукта или услугата.
The main measure of effectiveness was based on an assessment of the patients' nerve damage
Основната мярка за ефективност се основава на оценката на пациентите за неврологичното увреждане
The audit was based on an assessment of the performance of a sample of 73 operating treatment plants co-financed during the relevant programme periods.
Одитът беше базиран на оценка на изпълнението, засягаща извадка от 73 функциониращи пречиствателни станции, съфинансирани по време на съответните програмни периоди.
The judgement on whether additional items are presented separately is based on an assessment of.
Преценката за това дали допълнителните статии се представят отделно се основава на оценката на:.
which was based on an assessment of all lesions.
който е базиран на оценка на всички лезии.
The decision must be based on an assessment of the relative risks of the passengers remaining on board the train
Решението трябва да се основава на оценка на относителния риск за пътниците при оставането им във влака
The decision to prescribe a selective cyclooxygenase-2(COX-2) inhibitor should be based on an assessment of the individual patient's overall risks(see sections 4.3 and 4.4).
Решението да се предпише стронциев ранелат трябва да се основава на оценка на общите рискове на отделния пациент(вж. точки 4.3 и 4.4).
The decision to prescribe a selective COX-2 inhibitor should be based on an assessment of the individual patient's overall risks(see sections 4.3 and 4.4).
Решението за предписване на селективен СОХ- 2 инхибитор трябва да се основава на оценка на цялостния риск при отделния пациент(вж. точки 4. 3 и 4. 4).
The initiation of treatment with OSSEOR should be based on an assessment of the individual patient's overall risk.
Започването на лечение с OSSEOR трябва да се основава на оценка на цялостния риск за отделния пациент.
The initiation of treatment with PROTELOS should be based on an assessment of the individual patient's overall risk.
Започването на лечение с PROTELOS трябва да се основава на оценка на цялостния риск за отделния пациент.
The decision to prescribe Kinski should be based on an assessment of the individual patient's overall risks.
Решението да се предпише стронциев ранелат трябва да се основава на оценка на общите рискове на отделния пациент.
Nevertheless, the continuation of the measures was not based on an assessment that losses exceeded a defined threshold.
Въпреки това удължаването на срока на прилагане на мерките не е било основано на оценка, че загубите надвишават определен праг.
The decision on which needs to address should be based on an assessment of potential EU value added.
Решението за това, на кои нужди да се отговори, следва да се основава на оценка на потенциалната добавена стойност за ЕС.
The decision to prescribe a selective COX-2 inhibitor should be based on an assessment of the individual patient's overall risks.
Решението дали да се предпише селективен циклооксигеназа-2(СОХ-2) инхибитор трябва да се основава на оценка на цялостния риск за отделния пациент.
the action taken by the importing Party shall be based on an assessment of the risk involved.
предприетото от страната вносител действие трябва да се основава на оценка на въпросния риск.
shall be based on an assessment of the benefits for the Union.
трябва да се основава на оценка на ползите за Съюза.
Based on an assessment by the Commission prepared by DG ECFIN,
Въз основа на оценка на Комисията, подготвена от ГД„Икономически
an enabling framework to promote and facilitate the development of renewables self-consumption based on an assessment of the existing unjustified barriers to,
улесняване на развитието на потреблението на собствена електрическа енергия от възобновяеми източници въз основа на оценка на съществуващите неоснователни пречки
This rating will be based on an assessment of the capabilities of a building
Определянето се основава на оценка на способностите на сграда или обособена част от
Резултати: 88, Време: 0.078

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български