CAME TO JESUS - превод на Български

[keim tə 'dʒiːzəz]
[keim tə 'dʒiːzəz]
дойдоха при исус
came to jesus
дойдоха при исуса
came to jesus
дойдоха при иисус
came to jesus
дойдоха при иисуса
came to jesus
отидоха при исус
came to jesus
приближили до иисус
came to jesus
дойде при исус
came to jesus
дойде при исуса
came to jesus
отидоха при исуса
исус идва
jesus came
jesus is
jesus entered
christ will come
се приближиха до исус

Примери за използване на Came to jesus на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And when they came to Jesus, they begged Him earnestly,
И те, като дойдоха при Иисуса, молеха Го усърдно
The followers came to Jesus and asked,“Why do you use these stories to teach the people?”.
Учениците дойдоха при Исус и го попитаха:„Защо използваш притчи, за да поучаваш хората?“.
Then the disciples came to Jesus privately and said,“Why could we not cast it out?” 20 He said to them,“Because of your little faith.
Тогава учениците дойдоха при Иисус насаме и казаха: Защо ние не можахме да го изгоним? 20 Той им каза: Поради вашето маловерие.
Early in the morning Peter and his companions came to Jesus, saying that already the people of Capernaum were.
Рано сутринта Петър и другарите му отидоха при Исус и Му казаха, че народът от Капернаум вече Го очаква.
And when they came to Jesus, they besought him instantly,
Те, прочее, дойдоха при Исуса и Му се молеха усърдно,
Then his followers came to Jesus and asked,“Do you know that the Pharisees are angry because of what you said?”.
Тогава учениците дойдоха при Исус и попитаха:„Знаеш ли, че фарисеите са обидени от това, което каза?“.
When they came to Jesus, they pleaded earnestly with him,“This man deserves to have you do this,
И те, като дойдоха при Иисуса, молеха Го усърдно и казваха: той заслужава да му сториш това, защото обича народа ни,
And when they came to Jesus, they begged Him earnestly,
Те, прочее, дойдоха при Исуса и Му се молеха усърдно,
Early in the morning Peter and his companions came to Jesus, saying that already the people of Capernaum were(31) seeking Him.
Рано сутринта Петър и другарите му отидоха при Исус и Му казаха, че народът от Капернаум вече Го очаква.
And when they came to Jesus, they begged Him earnestly,
И те, като дойдоха при Иисуса, молеха Го усърдно
The Pharisees and Sadducees came to Jesus and tested him by asking him to show them a sign from heaven.
Тогава фарисеите и садукеите дойдоха при Исус и за да Го изпитат, поискаха Му да им покаже знамение от небето.
but when they came to Jesus, they discovered that He was already dead.
а после, като се приближили до Иисус, видели, че Той вече е мъртъв.
But when they came to Jesus and saw that He was dead already, they broke not His legs.
Но когато дойдоха при Исуса и Го видяха вече умрял не Му пребиха пищялите.
At that same time some Pharisees came to Jesus and said to him,“You must get out of here
В този момент няколко фарисеи[e] дойдоха при Исус и му казаха:„Напусни това място и върви другаде,
but, when they came to Jesus, they saw that he was already dead.
а после, като се приближили до Иисус, видели, че Той вече е мъртъв.
Some Sadducees, those who say there is no resurrection, came to Jesus and asked Him a question.
Садукеите, които казват, че няма възкресение, отидоха при Исуса и Го попитаха.
the disciples came to Jesus and asked.
учениците отидоха при Исус и рекоха.
But when they came to Jesus and saw that He was already dead,
Но когато дойдоха при Исуса и Го видяха вече умрял,
People who were blind and lame came to Jesus in the temple, and he healed them.
Някои от намиращите се в храма слепи и сакати хора се приближиха до Исус и той ги излекува.
This tells us that God made all sinners righteous and delivered all who came to Jesus from the law of sin and death.
Това свидетелствува, че всички грешници Бог направи праведници и избави всички, които дойдоха при Исус от закона на греха и смъртта.
Резултати: 77, Време: 0.0601

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български