COMMAND OF GOD - превод на Български

[kə'mɑːnd ɒv gɒd]
[kə'mɑːnd ɒv gɒd]
повелята на аллах
command of allah
command of god
commandment of allah
decree of allah
decree of god
commandment of god
ordinance of allah
affair of allah
божията заповед
commandment of god
god's command
god's instructions
divine command
god's order
against the commandment of the LORD
lord's command
law of god
заповед на бог
the command of god
нареждане на бога
the command of god
божия заповед
commandment of god
command of god
god's order
a divine commandment
позволението на аллах
permission of allah
leave of allah
permission of god
leave of god
by the command of allah
grace of god
command of god

Примери за използване на Command of god на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The only exception to this is when a law of the government forces you to disobey any command of God(Acts 5:29).
Единственото изключение от това е, когато законът на управниците те кара да не се подчиниш на Божия заповед(Деяния 5:29).
The only exception to this rule would be when obedience would mean directly disobeying a command of God Himself(Acts 5:29).
Единственото изключение от това е, когато законът на управниците те кара да не се подчиниш на Божия заповед(Деяния 5:29).
but when the command of God was issued,
А щом дойде повелята на Аллах, ще се отсъди с истината
for having rebelled against the command of God, were held captive a long time in the arid desert, on the other side of Jordan, until the time of Joshua--upon him be salutations.
отнасят за израилевите чеда, които заради, че се били опълчили срещу Божията заповед, дълго били държани в плен в безводната пустиня отвъд реката Йордан, до времето на Иисус Навиев- хвала Нему.
became deluded by wishful thinking, until the command of God arrived; and arrogance deceived you regarding God.”.
ви подмамиха вашите мечти, докато се яви повелята на Аллах. Измамникът[ сатана] ви измами за Аллах.”.
I am writing this at the command of God so that no soul may find an excuse to say that there is no hell
Пиша това по заповед на Бог, така че нито една душа да не може да се извини, настоявайки
As with all sinners among men, the sin of this son of Amittai was in his wilful disobedience of the command of God--never mind now what that command was, or how conveyed--which he found a hard command.
Както и с всички грешници сред мъжете, греха на този син на Аматиевия е бил в неговия умишлено неподчинение на Божията заповед- да не говорим сега какво тази команда е, или как превозени- което намери твърда команда.
fight the party that transgresses until it submits to the command of God.
която е престъпила, докато се върне към повелята на Аллах!
I am writing this at the command of God, so that no soul may find an excuse by saying there is no hell,
Пиша това по нареждане на Бога, така че никоя душа да не се извинява с това, че няма ад
I am writing this at the command of God, so that no soul may find an excuse by saying there is no hell,
Пиша това по заповед на Бог, така че нито една душа да не може да се извини, настоявайки
I am writing this at the command of God, so that no soul may find an excuse by saying there is no hell,
Пиша това по нареждане на Бога, така че никоя душа да не се извинява с това, че няма ад
Being adorned with the splendors of altogether singular holiness from the first instant of her conception, the Virgin of Nazareth, by command of God, is hailed by the angel of the Annunciation as‘full of grace' cf.
Надарена още от първия миг на своето зачатие с великолепието на съвсем своеобразна святост, по Божия заповед Девата от Назарет е поздравена от ангела на Благовещението като“благодатна” вж.
I am writing this at the command of God so that no soul may find an excuse to say that there is no hell
Пиша това по нареждане на Бога, така че никоя душа да не се извинява с това, че няма ад
Thus inconsistent are the commands of God and mammon, so that we“cannot” serve both.
Така несъвместими са заповедите на Бога и на мамона, така че ние"не може да" служи едновременно.
rupturing the relationship by transgressing the commands of God and falling under condemnation.
разкъсване на връзката с престъпват заповедите на Бога и попадащи под осъждане.
They followed the command of God.
Пазят го по повелята на Аллах.
Breaking the first command of God?
Тоест- да наруши първата Божия заповед.
In obedience to the command of God.
В изпълнение на Божията повеля за л.
Karl Barth, The Command of God.
Карл Барт, Божията човечност.
Why are you surprised at the command of God?
Нима те учудва повелята на Аллах?
Резултати: 2366, Време: 0.0615

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български