CONTRACTING PARTIES SHALL - превод на Български

[kən'træktiŋ 'pɑːtiz ʃæl]
[kən'træktiŋ 'pɑːtiz ʃæl]
договарящите се страни
contracting parties
the contracting parties shall
contracting states
contracting governments
договарящи се страни
contracting parties
contracting states
contracting governments
договорящи страни ще

Примери за използване на Contracting parties shall на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(b) To this end Contracting Parties shall, individually and jointly,
За тази цел договарящите се страни, самостоятелно и съвместно,
The Contracting Parties shall promote initiatives to enable such children to follow the abovementioned courses under the best conditions.
Договарящите се страни насърчават инициативи, които предоставят възможност на такива деца да посещават гореспоменатите курсове при най-добрите условия.
The contracting parties shall consult each other on any dispute concerning the interpretation
Договарящите се страни се консултират взаимно относно какви да е спорове по изпълнението
The Contracting Parties shall regularly report to the Standing Committee on measures taken under this Protocol.
Договарящите се страни следва редовно да докладват на Постоянната комисия по мерките, взети в съответствие с настоящия Протокол.
The other Contracting Parties shall not be bound by this Rulles with respect vieby any Contracting Party having made such a reservation.
Останалите договарящи страни от своя страна не са обвързани от тези точки по отношение на всяка договаряща страна, която е направила такава резерва.
Other Contracting Parties shall not be bound by article 47 in respect of any Contracting Party which has entered such a reservation.
Останалите договарящи страни няма да бъдат обвързани от член 47 към всяка договаряща страна, направила резерва.
The other Contracting Parties shall not be bound by this Article with respect to any Contracting Party having made such a reservation.
Останалите договарящи страни от своя страна не са обвързани от тези точки по отношение на всяка договаряща страна, която е направила такава резерва.
Other Contracting Parties shall not be bound by these paragraphs in respect of any Contracting Party which has entered such a reservation.
Останалите договарящи страни от своя страна не са обвързани от тези точки по отношение на всяка договаряща страна, която е направила такава резерва.
The other Contracting Parties shall not be bound by the said paragraphs with respect to any Contracting Party which has entered such a reservation.
Останалите договарящи страни, от своя страна, не ще бъдат обвързани от тези алинеи към всяка договаряща страна, която е предявила подобна резерва.
The Contracting Parties shall agree upon Protocols laying down details for the implementation of this Convention.
Договарящите се страни се съгласяват за протоколи, които определят подробностите за прилагането на настоящата конвенция.
(c) Contracting parties shall, on request, make available to any contracting party the rationale for phytosanitary requirements,
Договарящите се страни се задължават при поискване да предоставят на всяка една от останалите договарящи се страни доводите за тези фитосанитарни изисквания,
Other Contracting Parties shall not be bound by these paragraphs in respect of any Contracting Party which has entered such a reservation.
Другите договарящи страни няма да бъдат обвързани с тези параграфи спрямо всяка договаряща страна, която е формулирала подобна резерва.
All Contracting Parties shall endeavour to permit the transit and transport,
Всички договарящи страни ще положат усилия да разрешат безплатно преминаване
The provisions above shall be applied in the case of the railway only until the day when the two high contracting parties shall have constructed simultaneously,
Горните постановления ще бъдат в сила за железопътната линия само до денят, когато двете Високи Договорящи Страни ще са вече построили едновременно,
The Governments of the two High Contracting Parties shall in the future maintain continual contact with one another for the purpose of consultation
Правителствата на двете Договарящи се Страни остават за в бъдеще в контакт една с друга за консултации,
The Government of the two Contracting Parties shall in future remain continuously in touch with one another,
Правителствата на двете Договарящи се Страни остават за в бъдеще в контакт една с друга за консултации,
The high contracting parties shall devote their best attention to maintain,
Високите договарящи страни ще положат всички старания да поддържат не само помежду си,
The Governments of the two High Contracting Parties shall in the future maintain continual contact with one another for the purpose of consultation in order to exchange information on
Правителствата на двете договарящи се страни ще останат в бъдещ контакт помежду си за консултации, за да се информират взаимно по въпроси,
Contracting parties shall, immediately upon their adoption, publish and transmit phytosanitary requirements,
Договарящите се страни се задължават незабавно след като ги приемат да публикуват
The two Contracting Parties shall develop cooperation with each other in the field of European
Двете Договарящи се страни ще развиват сътрудничеството помежду си в областта на европейската
Резултати: 78, Време: 0.0483

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български