DEHUMANIZING - превод на Български

[ˌdiː'hjuːmənaiziŋ]
[ˌdiː'hjuːmənaiziŋ]
дехуманизиращи
dehumanizing
dehumanising
нехуманна
inhumane
dehumanizing
dehumanised
нечовешко
inhuman
non-human
nonhuman
subhuman
superhuman
unhuman
dehumanizing
sub-human
unearthly
дехуманизиращо
dehumanizing
в дехуманизира
dehumanizing
хуманизиране
humanization
humanizing
humanising
нехуманни
inhumane
dehumanizing
нечовешки
inhuman
non-human
nonhuman
subhuman
superhuman
unhuman
dehumanizing
sub-human
unearthly

Примери за използване на Dehumanizing на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In this instance, dehumanizing language and outright incitement to mass murder was amplified via Facebook
В този случай дехуманизиращият език и прякото подстрекаване към масови убийства бяха засилени чрез Facebook
The narcissistic psychopath is in a world of their own because of the dehumanizing ideology they have been conditioned(by early life experiences, trauma) to live by.
Нарцистичният психопат е в свой собствен свят, поради дехуманизиращата идеология, според която е трябвало да живее(от ранните житейски преживявания или травма).
They took a fundamentally dehumanizing experience-- 30 kids with their fingers on their lips, not allowed to interact with each other.
Те превръщат това поначало нелично преживяване- 30 деца с пръсти на устните, които нямат право да си говорят. Един учител.
is to construct a physical culture that helps individuals thrive even in the grueling and sometimes dehumanizing business of making movies.
е да изградят физическа култура, която помага на хората да издържат и процъфтяват дори в тежкия и понякога дехуманизиращ кино бизнес.
Considered Dickens' harshest indictment of mid-19th-century industrial practices and their dehumanizing effects, Hard Times offers a fascinating tapestry of Victorian life, filled with the richness of detail,
Считан за най-суровото обвинение на Дикенс към индустриалните практики в средата на 19-ти век и техните дехуманизиращи ефекти, този роман предлага завладяващ шедьовър от викторианския живот,
Considered Dickens' harshest indictment of mid-19th-century industrial practices and their dehumanizing effects, this novel offers a fascinating tapestry of Victorian life, filled with the richness of detail,
Считан за най-суровото обвинение на Дикенс към индустриалните практики в средата на 19-ти век и техните дехуманизиращи ефекти, този роман предлага завладяващ шедьовър от викторианския живот,
asking for their removal on the grounds that they glorified violence and contained dehumanizing language against Muslims,
настоявайки за премахването им на базата на това, че те поддържат насилието и съдържат нехуманна реч, насочена срещу мюсюлманите,
the whole world has to be accountable for this ongoing dehumanizing cycle of violence that is endorsed by treating Israel as a normal state,
целия свят е отговорен за този непрекъснат цикъл на нечовешко насилие, подкрепяно по отношение на«Израел» като към нормална«държава», което фактически означава
asking for their removal on the grounds that they glorified violence and contained dehumanizing language against Muslims,
настоявайки за премахването им на базата на това, че те поддържат насилието и съдържат нехуманна реч, насочена срещу мюсюлманите,
expunge those passages which are dehumanizing to LGBTQ people,” he said.
ще заличи онези пасажи, които са дехуманизиращи за ЛГБТК хората,” каза той.
it's the same dehumanizing chatter just wrapped up in fancy clothing.
това е същото нечовешко бръщолевене, но опаковано в хубава обвивка.
President Erdogan are contributing to a global climate of toxic and dehumanizing politics.”.
президентът Ердоган допринасят за глобалният климат на токсична и нехуманна политика.“.
domestic violence on behalf of Bulgaria as evidence of the existence of political will for decisive measures against such a dehumanizing phenomenon.
домашното насилие от страна на България като доказателство за политическа воля да се вземат решителни мерки срещу това дехуманизиращо явление.
The experience is one that's become dehumanizing, and according to the singer,“It has gotten to the point that people won't even say hi to me or recognize me as a human.
Опитът е тази, която се превърна хуманизиране и според певицата,"Това е намерила до точката, че хората дори няма да кажа здрасти на мен или ме разпознават като човек.
President Erdogan are contributing to a global climate of toxic and dehumanizing politics.”.
президентът Ердоган допринасят за глобалният климат на токсична и нехуманна политика.“.
For example, consider the guidelines cautioning against the use of dehumanizing imagery, in order to ensure that using social media does not serve to undermine longstanding,
Например прегледайте насоките, които предупреждават за използването на нехуманни изображения, за да се гарантира, че използването на социалните медии няма да служи за подкопаване на дългогодишни,
Making mendacious, dehumanizing, demonizing, or stereotypical allegations about Jews as such
Отправяне на подвеждащи, нехуманни, демонизиращи или стереотипни твърдения за евреите като такива
In order to avoid the monolithic, dehumanizing appearance of typical housing blocks, MVRDV designed a porous,
За да се избегне монолитния, нечовешки облик на типичните жилищни блокове,
Make mendacious, dehumanizing, demonizing, or stereotypical allegations about Jews as such
Отправяне на подвеждащи, нехуманни, демонизиращи или стереотипни твърдения за евреите като такива
In our rush to embrace these activities-- with enthusiasm I can describe only as religious fervor-- we are duped into both ignoring their dehumanizing effects and their lack of scientific justification.
Като бързаме да се възползваме от тези услуги- с ентусиазъм, който мога да опиша само като религиозен плам- ние позволяваме да ни мамят, игнорирайки и техните нечовешки последствия, и недостатъчната научна обосновка.
Резултати: 56, Време: 0.0586

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български