DEVALUATIONS - превод на Български

[ˌdiːˌvæljʊ'eiʃnz]
[ˌdiːˌvæljʊ'eiʃnz]
девалвация
devaluation
devaluing
debasement
depreciation
обезценяване
depreciation
devaluation
write down
devaluing
depreciating
the write-down
девалвации
devaluation
devaluing
debasement
depreciation
девалвацията
devaluation
devaluing
debasement
depreciation
обезценявания
depreciation
devaluation
write down
devaluing
depreciating
the write-down
обезценки
impairments
devaluations
обезценка
impairment
depreciation
devaluation
write-down

Примери за използване на Devaluations на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Macri failed to stop further sharp devaluations of the Argentine peso,
Макри не успя да спре по-нататъшното рязко обезценявания на аржентинското песо,
Of course, in the context of the some of the more extreme devaluations we have seen throughout financial history,
Разбира се, в контекста на някои от най-екстремните девалвации, които историята е виждала,
defaltion or currency devaluations.
дефлацията или валутната девалвация.
The Agreement itself calls on the parties to refrain,“from competitive devaluations and not target exchange rates for competitive purposes,
Страните трябва да се въздържат от конкурентни обезценявания и да не целят обменните курсове за конкурентни цели,
They also promised to“refrain from competitive devaluations and… not target our exchange rates for competitive purposes.”.
Ще се въздържаме от конкурентни девалвации и няма да насочваме нашите валутни курсове с конкурентни цели”.
typically involve large currency devaluations that make their exports more competitive.
обикновено включват големи девалвация на валутата, които ги прави по-конкурентоспособни с износа си.
The deal stipulates that the two countries shall refrain from competitive devaluations and not target exchange rates for competitive purposes,
Страните трябва да се въздържат от конкурентни обезценявания и да не целят обменните курсове за конкурентни цели, включително чрез широкомащабна,
it unleashed a wave of competitive devaluations.
това отприщва вълна от конкурентни девалвации.
when pent-up economic pressures forced devaluations of a number of weak European currencies.
когато под влияние на изградените икономики се предизвика девалвация на значителен брой от по-слабите европейски валути.
yet putting an end to the risk of competitive devaluations is already an undeniable achievement.
общата валута сложи край на рисковете от конкурентни девалвации, е неоспорима придобивка.
They could lower interest rates, and were small enough to carry out'beggar-thy-neighbour' devaluations without attracting much notice.
Те са можели да понижават лихвените проценти- и са били достатъчно малки, за да проведат девалвация на принципа"поискай от съседите", без да привлекат много внимание.
Without the euro, the European Union would have sunk into a war of competitive devaluations against the backdrop of the crisis.
Без еврото Европейският съюз щеше да бъде погълнат от война на конкурентни девалвации на фона на кризата.
when built-up economic pressures forced devaluations of a number of weak European currencies.
когато под влияние на изградените икономики се предизвика девалвация на значителен брой от по-слабите европейски валути.
high inflation, and repeated devaluations.
висока инфлация и повтарящи се девалвации.
Earlier columns on this site have proposed fiscal devaluations for Greece(Cavallo and Cottani 2010[1])
Подобни предложения за фискални девалвации има в изследвания за Гърция(Cavallo, D and Cottani, 2010)[3]
including that we will refrain from competitive devaluations and we will not target our exchange rates for competitive purposes," the G20 said.
ангажименти относно валутните курсове, както ще се въздържаме и от конкурентна девалвация и няма да използваме валутните си курсове за конкурентни цели“, се посочва още в документа.
The G20 group of major economies has committed to refraining from competitive devaluations and from targeting exchange rates for competitive purposes, while resisting all forms of protectionism.
Групата на най-големите икономики Г-20 пое ангажимент да се въздържа от конкурентно обезценяване и от действия с конкурентна цел по отношение на обменните курсове, като същевременно се противопоставя на протекционизма във всичките му форми.
Lee Harris argues that floating exchange rates allows wage reductions by currency devaluations, a politically easier option than the economically equivalent but politically impossible method of lowering wages by political enactment.
Според Лий Харис плаващият валутен курс позволява да се намалят заплатите чрез девалвация на валутата, което е по-лесна задача от политическа гледна точка отколкото метода на намаляване на заплати чрез политическа намеса, което има същия икономически резултат, но е невъзможно за политиците да се направи.
expenses of subsequent appraisals(reappraisals and devaluations) of amortizable assets which were assessed prior to 31 December 2003,
разходи от последващи оценки(преоценки и обезценки) на амортизируеми активи, които не са признати за данъчни цели до 31 декември 2006
We reaffirm our previous exchange-rate commitments including that we will refrain from competitive devaluations and we will not target our exchange rates for competitive purposes,” the draft said.
Ние ще потвърдим предходните си ангажименти относно валутните курсове, както ще се въздържаме и от конкурентна девалвация и няма да използваме валутните си курсове за конкурентни цели“, се посочва още в документа.
Резултати: 71, Време: 0.1121

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български