DGSS - превод на Български

СГД
dgss
DGS
deposit guarantee scheme
scheme
схемите за гарантиране на депозитите
deposit guarantee schemes
dgss

Примери за използване на Dgss на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
more stringent risk-monitoring and greater verification rights for the DGSs.
по-големи права за извършване на проверка от страна на СГД.
it should be possible to merge the DGSs of different Member States
следва да бъде възможно сливането на СГД на различни държави членки
Member States shall ensure that appropriate procedures are in place to enable DGSs to share information and communicate effectively with other DGSs,
Държавите членки гарантират въвеждането на подходящи процедури, които позволяват на СГД да обменят информация и да общуват ефективно с други СГД,
also to allow Member States sufficient flexibility to enable DGSs to carry out measures to reduce the likelihood of future claims against DGSs..
се осигури достатъчна гъвкавост, така че да дадат възможност на СГД да прилагат мерки за намаляване на вероятността за бъдещи вземания към СГД..
can claim repayment of their deposits, in order to enable DGSs to exercise the rights into which it is subrogated by the date on which those rights are due to be registered in insolvency proceedings.
за да дадат възможност на СГД да упражнят правата, в които са встъпили, до датата, на която тези права трябва да бъдат предявени в производството по несъстоятелност.
Member States shall ensure that their DGSs have in place sound
Държавите членки гарантират, че техните СГД прилагат надеждни
the functioning of deposit guarantee schemes(DGSs).
функционирането на схемите за гарантиране на депозити(СГД).
DGSs shall be subject to the requirements of professional secrecy in accordance with Article 70 of that Regulation when exchanging information with EBA.
При обмена на информация с ЕБО по отношение на СГД се прилага изискването за спазване на професионалната тайна в съответствие с член 70 от посочения регламент.
Member States shall ensure that DGSs have in place adequate alternative funding arrangements to enable them to obtain short-term funding to meet claims against those DGSs..
Държавите членки гарантират, че СГД разполагат с подходящи алтернативни механизми за финансиране, които им позволяват да получат краткосрочно финансиране за погасяване на вземанията към тях.
DGSs should, inter alia,
СГД следва, наред с другото,
In order to secure repayment, DGSs should be entitled to subrogate into the rights of repaid depositors against a failed credit institution.
За да обезпечат изплащането, СГД следва да могат да встъпят в правата на удовлетворени вложители спрямо изпадналата в неплатежоспособност кредитна институция.
DGSs are entitled to that amount only if the competent authority considers that they are unable to raise extraordinary contributions from their members.
СГД имат право на тази сума само ако компетентният орган счита, че СГД не са в състояние да наберат извънредни вноски от членовете си.
Member States should ensure that their DGSs have sound governance practices in place
Държавите членки следва да гарантират, че в техните СГД са въведени надеждни управленски практики
It is necessary that the available financial means of DGSs amount to a certain target level
Необходимо е наличните финансови средства на СГД да бъдат на определено целево равнище,
Member States shall ensure that DGSs may at any time request credit institutions to inform them about the aggregated amount of eligible deposits of every depositor.
Държавите членки гарантират, че СГД могат по всяко време да поискат от кредитните институции да ги информират за общата сума на отговарящите на условията депозити на всеки вложител.
This Directive encompasses the harmonisation of the funding mechanisms of DGSs, the introduction of risk-based contributions
Настоящата директива включва хармонизацията на механизмите за финансиране на СГД, въвеждането на обвързани с риска вноски
relevant administrative authorities and DGSs should cooperate with each other
съответните административни органи и СГД следва да си сътрудничат
Member States should not be prevented from taking appropriate measures concerning the rights of DGSs in a winding up or reorganisation procedure of a credit institution.
Държавите членки не следва да бъдат възпрепятствани да предприемат подходящи мерки във връзка с правата на СГД при процедура по ликвидация или оздравяване на кредитна институция.
It is therefore necessary to ensure a harmonised level of deposit protection by all recognised DGSs, regardless of where the deposits are located in the Union.
Затова е наложително да се осигури хармонизирано ниво на защита от всички признати схеми за гарантиране на депозитите, където и да се намират те в рамките на Съюза.
It is therefore necessary to ensure a harmonised level of deposit protection by all recognised DGSs, regardless of where the deposits are located in the Union.
Затова е необходимо да се осигури хармонизиран размер на гаранцията на депозитите от всички признати СГД, без оглед на това къде са депозитите в рамките на Съюза.
Резултати: 106, Време: 0.0405

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български