DIRECTIVE'S - превод на Български

Примери за използване на Directive's на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
in agreement with the Water Framework Directive's requirements, for the integrated management of municipal water resources.
в съответствие с изискванията на Рамковата директива за водите, за интегрирано управление на общинските водни ресурси.
Similarly to the marine strategy framework directive, these river basin management plans include a programme of measures to contribute to achieving the water framework directive's objectives.
Подобно на Рамковата директива за морска стратегия, тези планове за управление на речните басейни включват програма от мерки, които да допринесат за постигането на целите на Рамковата директива за водите.
The broad potential to make reductions in the VOC content of products outside the directive's scope, including aerosols for paints and varnishes;
Широкия обхват и потенциал от възможности за намаляването на съдържанието на ЛОС в продуктите, които попадат извън обхвата на настоящата директива, включително аерозолите за лакове и бои;
This is not supported by figures from the Commission's recent report on the application of the directive's provisions.
Това не се подкрепя от данните от скорошния доклад на Комисията за прилагането на разпоредбите на директивата.
The Commission checks Member States' legislation to establish whether they had correctly transposed the Directive's provisions.
Комисията проверява законодателството на държавите членки, за да установи дали са транспонирали правилно разпоредбите на директивата.
Furthermore, due to the directive's complexity and the new elements it contained,
Освен това, поради сложността на директивата и съдържащите се в нея нови елементи,
Such a law could also compromise the directive's objective of ensuring better protection of the safety and health of workers,
В този смисъл такава правна уредба може да осуети целта на директивата, която се състои в осигуряване на по-добра защита на безопасността
In a number of cases the ECJ has established means for avoiding this limitation to a Directive's application, and to attain efficacy have interpreted cases broadly to give effect to the measures.
В редица случаи СЕО въвежда средства за избягване на това ограничение по прилагане на директивата, а за да се постигне ефикасност по прилагането на мерките случаи изцяло и подробно се тълкуват.
All large enterprises will be required to undergo an energy audit which will need to start within three years of the directive's entry into force, and be carried out every four years by qualified and accredited experts.
Тези одити ще трябва да започнат в рамките на три години от влизането на директивата в сила и ще трябва да се провеждат на всеки четири години от квалифицирани и акредитирани експерти.
First experience of the Directive's implementation shows that it has considerably improved consumer protection in
Първоначалният опит с прилагането на директивата показва, че тя значително е подобрила защитата на потребителите в държавите членки
would become the applicable rule by default from the time of the directive's entry into force.
между двата вида субекти) ще стане основното приложимо правило с влизането в сила на директивата.
then it must fulfil the directive's requirements on quality and safety,
трябва да изпълни изискванията на директивата по отношение на качеството
a further period expiring 12 years after the date on which this Directive is adopted will be allowed to Member States to ensure the conformity of existing manual filing systems with certain of the Directive's provisions;
се предоставя допълнителен период от 12 години след датата на приемане на настоящата директива, за да се гарантира съответствие между съществуващите ръчни файлови системи с някои разпоредби на директивата;
therefore voted in favour of a number of the directive's key proposals.
затова гласува в подкрепа на редица възлови предложения от директивата.
the effectiveness of the offences investigation by Member States and the Directive's impact on road safety.
ефективността на разследването на нарушения от държавите членки и въздействието на Директивата върху безопасността по пътищата.
The Directive's primary objective is to minimize the negative impact of batteries
Първостепенната цел на настоящата директива се състои в свеждането до минимум на негативното въздействие на батериите
Q: Given U.S. constitutional protections for freedom of the press and the Directive's exemption for journalistic material,
В: Имайки предвид гаранциите, предоставени от Конституцията на САЩ в областта на свободата на пресата, и предвиденото изключение в директивата относно материалите, използвани от журналистите,
The report assesses the Directive's contribution to the implementation of existing obligations,
Комисията публикува доклад, в който оценява приноса на настоящата директива за осъществяването на съществуващите задължения,
First, it is declared in Article 1 that the Directive's“objective is to promote the amicable settlement of disputes by encouraging the use of mediation
На първо място, в член 1 от Директивата е посочено, че нейната цел е„да насърчи приятелското уреждане на спорове посредством насърчаване използването на Медиация
treated in line with the directive's stipulations.
третира в съответствие с изискванията на настоящата директива.
Резултати: 129, Време: 0.0395

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български