DIVINE TEACHINGS - превод на Български

[di'vain 'tiːtʃiŋz]
[di'vain 'tiːtʃiŋz]
божествените учения
divine teachings
heavenly teachings
божественото учение
divine teaching
divine doctrine
the divine teaching
god's teaching
divine instruction
божествени учения
divine teachings

Примери за използване на Divine teachings на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
resolved to spread the divine teachings, putting His councils into practice, and arising to serve Him.
се изпълнили с решимост да разпространяват божествените учения и да прилагат на практика Неговите съвети;
for in accordance with the Divine Teachings, the acquisition of sciences
защото в съответствие с божественото учение постиженията в науката
it was here that the religion of God and the divine teachings first disappeared, leaving behind a soulless body.
именно тук първо изчезнаха Божията религия и божествените учения и остана тяло без дух.
which by the terminology of the Holy Books is twelve hundred and sixty years, these divine teachings, heavenly virtues,
е хиляда двеста и шестдесет години, тези божествени учения, райски добродетели,
The Divine teachings and the Power of the Holy Spirit proceeding through Them have been
Божественото учение и силата на Светия Дух, която произтича от него, са били
resolved to promote the divine teachings and practise their Lord's admonitions, and endeavoured to serve Him.
се изпълнили с решимост да разпространяват божествените учения и да прилагат на практика Неговите съвети;
which by the terminology of the Holy Books is twelve hundred and sixty years, these divine teachings, heavenly virtues,
е хиляда двеста и шестдесет години, тези божествени учения, райски добродетели,
who have followed the divine Teachings, have served the world of humanity,
които следват божественото Учение, служат на хората и са лъчезарни,
which by the terminology of the Holy Books is twelve hundred and sixty years, these divine teachings, heavenly virtues,
е хиляда двеста и шестдесет години, тези божествени учения, райски добродетели,
Ideal World,” as it is a summary of the divine teachings that my husband and I have conveyed to the 6.5 billion people of the world during the past year.
царството на мирния, идеален свят”, защото това е обобщение на Божественото учение, което предадох на 6.5 милиарда хора по света през изминалата година.
engage in the promulgation of the divine teachings, for this is the spirit of life
се заемете с разпространението на божественото учение, защото това е смисълът на живота
for otherwise, the divine teachings, like unto the rays of the sun, would immediately spread
защото ако не беше той, божественото учение щеше, подобно на слънчевите лъчи,
because it is here revealed the divine teachings of the Savior and his personality, and the whole world was called to the bliss of the good and salvation.
именно тук Спасителят е открил Своето Божествено учение и Своята Личност, и тук е призовал целия свят към блаженството на доброто и спасението.
it is not the Divine teachings, this is not the teaching of the Universal White Brotherhood.
това не е Божествено учение, това не е учението на Всемирното Бяло Братство.
To the mothers must be given the divine Teachings and effective counsel,
Майките трябва да бъдат запознати с божественото Учение и трябва да бъдат съветвани
O HANDMAID of God!… To the mothers must be given the divine Teachings and effective counsel,
Майките трябва да бъдат запознати с божественото Учение и трябва да бъдат съветвани и насърчавани
And the temple of God was opened in heaven" means also that by the diffusion of the divine teachings, the appearance of these heavenly mysteries,
И отвори се Божият храм, който е на небето"2 означава също, че чрез разпространението на божествените учения, чрез появата на тези небесни тайни
This means also that through the dissemination of these divine teachings, the disclosure of these heavenly mysteries, and the dawning of the Sun of Truth,
който е на небето"2 означава също, че чрез разпространението на божествените учения, чрез появата на тези небесни тайни
the heedless become vigilant, and that the divine teachings, which constitute the spirit of this age,
да се стреснат нехайните и божественото учение, което е самата същност на тази епоха,
and who strive to establish universal peace--what need have they of the divine teachings, of which they think indeed that they are independent?
повсеместна щедрост, които притежават похвални характеристики, които се отнасят с обич и доброта към всички същества, които се грижат за бедните и които се стремят да установят световен мир- каква нужда имат те от божествените учения, от които наистина смятат, че са независими?
Резултати: 57, Време: 0.0401

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български