DO NOT ASSUME - превод на Български

[dəʊ nɒt ə'sjuːm]
[dəʊ nɒt ə'sjuːm]
не предполагайте
don't assume
don't guess
don't presume
never assume
never guess
не поемаме
do not assume
do not accept
we don't take
we're not taking
do not undertake
disclaim
we never take
не си мислете
don't think
don't assume
do not imagine
don't believe
don't expect
don't feel
never think
don't worry
do not suppose
не приемайте
do not accept
don't assume
do not consume
do not use
do not consider
do not receive
don't think
не се заблуждавайте
don't be fooled
make no mistake
do not be deceived
do not get fooled
do not be misled
don't assume
do not think
don't kid yourself
don't be mistaken
don't delude yourself
не очаквайте
don't expect
don't wait
do not anticipate
do not think
don't assume
dont expect
never expect
не считайте
do not think
do not consider
do not assume
не допускайте
don't let
do not allow
don't make
never let
prevent
do not assume
не поемат
don't take
do not assume
does not absorb
do not accept
are not taking
will not take
не предполагат
do not imply
do not involve
do not assume
do not entail
don't know
of which do not suggest
do not indicate
shall not imply
aren't suggesting
don't guess
не се заблуждавай

Примери за използване на Do not assume на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Do not assume that all are like that.
Не се заблуждавайте, че всички са такива.
The organisers do not assume any liability.
Организаторът не поема никаква отговорност.
Therefore do not assume that taking an aspirin a day would do no harm.
Така че не си мислете, че като аспирин на ден няма да навреди.
Do not assume that they will automatically know.
Не очаквайте да знае автоматично.
Do not assume you know how he feels.
Не предполагайте, че знаете как той/тя се чувства;
These styles are quite restrained, do not assume an abundance of details.
Тези стилове са доста ограничени, не приемайте изобилие от подробности.
Do not assume that he who seeks to comfort you now.
Не се заблуждавай, че този, който те утешава.
Do not assume that the matter is resolved.
И не си мислете, че въпросът е решен.
Do not assume that your plan will always work out perfect.
Не очаквайте, че един дневен план ще функционира винаги перфектно.
Also, do not assume that happiness was possible only with the former lover.
Също така, не предполагайте, че щастието е възможно само с бившия любовник.
Do not assume that your competitors are smarter.
Не си мислете, че конкурентите ви са много по-добри от вас.
Do not assume that this will happen automatically.
Не очаквайте това да стане автоматично.
Do not assume that you know what I like.
Не предполагайте, че знаете какво харесва.
Do not assume that the increased power will do all the work for you.
Не си мислете, че повишената мощност ще свърши цялата работа за вас.
Do not assume your vehicle can handle any and all conditions.
Не си мислете, че вашето превозно средство може да се справи с всички условия.
Do not assume you know the story.
Изобщо не си мислете, че познавате тази история.
Do not assume that if you're not like others,
Не си мислете, че ако не сте като другите,
Do not assume that there's any humanity left.
Не приемай, че е останала някаква човечност.
You do not assume.
Никога не предполагай!
But, do not assume you already know what your responsibilities are.
Но не приемай, че вече знаеш какви са ти отговорностите.
Резултати: 250, Време: 0.1005

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български