DO NOT BE SAD - превод на Български

[dəʊ nɒt biː sæd]
[dəʊ nɒt biː sæd]
не бъде тъжно
do not be sad
не бъди тъжен
don't be sad
не бъдете тъжни
do not be sad
не се натъжавай
don't be sad
don't feel sad
don't get upset
don't be upset
don't get sad
не бъди тъжна
don't be sad
never be sad

Примери за използване на Do not be sad на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If you endure as well as really feel disrupted from those problems, do not be sad.
Ако издържи, както и наистина се чувствам разстрои от тези проблеми, не бъде тъжно.
But do not be sad, the new collection of Zara Home will help you keep in the house memories of the summer
Но не бъди тъжна, новата колекция на Zara Home ще ви помогне да запазите спомените на лятото и да се справите с есента.
Do not be sad, because the true span of life is measured by the number of days in which you are content!
Не бъди тъжен, защото истинската продължителност на живота се измерва с дните на удовлетворение!
Emirates FIFA World Cup Shoot- Out'06 Join as many goals and do not be sad if you rate and Beckham because of a missed penalty kicks and….
Емирства ФИФА Световната купа Снимайте- Out'06 Присъединете се към много голове и не бъде тъжно, ако… Улов на риба Хвърли огнено кълбо на опонентите си.
But do not be sad if your bedroom is in a completely different part, for example,"Help, travel.".
Но не бъди тъжна, ако спалнята ви е в напълно различна част, например"Помощ, пътуване".
Do not be sad, because the one who is sad is like a person who pours water in a bucket that has a hole in it…!
Не бъди тъжен, защото този, който е тъжен, е като човек, който налива вода в пробита кофа!
So do not be sad if you can not get everything right as you want, better direct all
Така че не бъди тъжна, ако не можеш да направиш всичко както трябва, по-добре насочи цялата енергия,
most of the summer. Do not be sad, just focus on the good times we had.
почти през цялото лято не бъди тъжна, просто се фокусирай върху хубавите моменти които имахме.
I am perfectly resigned. Do not be sad.
аз съм добре, не бъди тъжна.
Therefore, do not be sad if you do not have time to buy a huge Christmas tree home,
Затова не бъдете тъжни, ако нямате време да си купите огромно коледно дърво у дома или ако нямате къде да го кажете,
Josh, don't be sad.
Джош, не бъди тъжен.
Don't be sad about your daughter.
Не бъди тъжна за дъщеря ти.
And don't be sad.
И не бъди тъжен.
Don't be sad, she will get another chance.
Не се натъжавай, ще има и друга възможност.
Oh, don't be sad, baby.
Оу, не бъди тъжна, миличка.
Don't be sad, my beauty.
Не бъди тъжен, хубост моя.
Oh, sweetheart, don't be sad.
Скъпа, не се натъжавай!
But, please don't be sad anymore.
Но повече не бъди тъжна.
Connor, don't be sad.
Конър, не бъди тъжен.
Don't be sad if you're having a bad day.
Не бъдете тъжни, ако имате лош ден.
Резултати: 40, Време: 0.0643

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български