не се притеснявайте
don't worry
don't be afraid
don't bother
do not hesitate
do not be concerned
don't be shy
don't be alarmed
don't fret
don't panic
fear not не безпокой
do not disturb
don't bother
don't worry
don't upset не се занимавайте
don't bother
do not engage
don't mess
do not get involved
don't deal
don't dwell
don't do
don't
do not entertain
not concern yourself не преча
i'm not intruding
i'm not disturbing
i'm not bothering
i'm not hurting
not in the way
i don't bother
i'm not interrupting
i don't disturb не си правете труда
don't bother
don't trouble yourself не се тревожете
don't worry
don't be alarmed
do not be concerned
don't bother
don't fret
don't panic
never mind
do not be nervous
have no fear
don't be afraid не се притеснява
does not bother
is not worried
's not afraid
does not worry
is not bothered
doesn't mind
was not concerned
doesn't care
is unconcerned не се притесняват
are not afraid
are not worried
do not bother
do not worry
aren't bothered
have no qualms about
do not hesitate
are not shy about не се притеснявай
don't worry
don't bother
don't be afraid
don't be nervous
don't hesitate
don't sweat it
don't be embarrassed
it's okay не се занимават
do not deal
do not engage
don't do
are not concerned
are not dealing
are not involved
do not address
don't
are not engaged
do not bother
If you dig a hole- do not bother . Ако се изкопае дупка- не се притеснява . It's a gift. Do not bother . Подарък е, не се притеснявай . Обадете се на SES, не се притеснявайте . Since 2007, spikes do not bother . От 2007 г., шипове не се притеснява . Lieutenant, do not bother coming. въобще не се притеснявай да идваш.
It seems that these guys do not bother bugs at all. Изглежда, че тези момчета изобщо не се занимават с бъгове. Under these circumstances, do not bother . При тези обстоятелства не се притеснявайте . so do not bother the palate. така че не се притеснява небцето. If the answer at this point is"Probably not," do not bother . Ако отговорът в този момент е"Вероятно не", не се притеснявайте . сега не се притеснявайте . As long as you have insufficient endurance to complete the procedure, do not bother . Докато имате недостатъчна издръжливост, за да завършите процедурата, не се притеснявайте . In the event that the reaction at this point is"Probably not," do not bother . В случай, че реакцията в този момент е"Вероятно не," не се притеснявайте . And that means,"Don't bother looking at the Maserati behind me.". А това означава:"Не се притеснявам разглеждане на Maserati зад мен.". You do not bother that girl when she's trying to sleep in. Никога не безпокойте това момиче докато се опитва да се наспи. I do not bother to say who my friends are. Аз не се притеснявам да кажа кои са моите приятели. The phrase"Do not bother , please" can work wonders. Фразата„Не пречи , моля те“ може да върши чудеса. it has put"do not bother ". сложи"Не безпокойте ". you deal with it alone… or do not bother . се оправяй сама, или не пречи . Do not bother anyone, right?Не притеснявай никого, чу ли?They do not bother about the quality of their advice! Те не се грижат за достойнството на своя съвет!
Покажете още примери
Резултати: 132 ,
Време: 0.1129