BOTHER - превод на Български

['bɒðər]
['bɒðər]
се занимавам
i do
deal
bother
i'm dealing
i have been dealing
have been doing
i am working
i have been involved
do i do
be handling
притеснявам
nervous
afraid
anxious
worried
concerned
bothering
embarrassed
disturbing
shy
care about
притеснява
nervous
afraid
anxious
worried
concerned
bothering
embarrassed
disturbing
shy
care about
да се тревожи
to worry
to bother
be fear
to be concerned
stress over being
be alarmed
fret about being
be troubling
дразнят
irritate
annoy
tease
bother
upset
angry
frustrated
irk
безпокоят
concerned
bother
worried
disturb
trouble
труда
labour
labor
work
job
employment
bothered
toil
тормозят
harass
bullied
plague
bother
torment
pester
have been terrorizing
пречи
prevents
interferes
hinders
impedes
stops
obstructs
hampers
keeps
inhibits
in the way
притесняват
nervous
afraid
anxious
worried
concerned
bothering
embarrassed
disturbing
shy
care about
притеснявай
nervous
afraid
anxious
worried
concerned
bothering
embarrassed
disturbing
shy
care about

Примери за използване на Bother на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You cops bother everyone.
Ченгетата тормозят всички.
And I will bother with a question.
И аз ще се занимавам с един въпрос.
Does the heat bother you?
Пречи ли ти горещината?
Messy spaces bother him.
Разхвърлените пространства го безпокоят.
Here are the patient habits that bother gynecologists the most.
Женските навици, които дразнят най-много гинеколозите.
The very little lady includes some bother here.
Много малка дама включва някои притеснява тук.
I didn't figure you would bother to make a ride out here.
Не си представях, че ще си направиш труда да яздиш до тук.
Armpits usually bother us for hygienic reasons.
Подмишниците обикновено ни притесняват с хигиенни причини.
But I'm sure people bother you all the time with their personal histories.
Но съм сигурна, че хората те тормозят през цялто време със техните лични истории.
Thanks to the thousands who bother with me on messenger….
Благодарение на хилядите, които се занимавам с мен по куриер….
You should, because the lump will bother you.
А трябва, защото тези бучки, ще безпокоят вас.
Look, if the posts bother you that much, I will take them down.
Виж, ако публикацията ти пречи, ще я изтрия.
Loud noises bother him.
Силните шумове го дразнят.
Kids online safety still bother me.
Детски онлайн безопасност все още ме притеснява.
Let me save you the bother.
Нека ти спестя труда!
Never bother with him, Cissy.
Не го дразни, Сиси.
Feelings these bother every second future mother.
Тези усещания притесняват всяка втора бъдеща майка.
Two things bother me about this story.
Две неща ме тормозят в тази история.
Why bother with the Medicis?
Защо се занимавам с Медичите?
I know you notice things that bother you.
Забелязвате неща, които ви безпокоят.
Резултати: 1390, Време: 0.0801

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български