TO BOTHER YOU - превод на Български

[tə 'bɒðər juː]
[tə 'bɒðər juː]
да те притеснявам
to bother you
to disturb you
to worry you
to embarrass you
to alarm you
to trouble you
to bug you
you uncomfortable
to distract you
to confuse you
да ви безпокоя
to bother you
to disturb you
to trouble you
to worry you
to inconvenience you
to intrude
to alarm you
да те занимавам
to bother you
ви прекъсвам
to bother you
interrupting
to disturb you
to intrude
to break up your
to cut you off
ви обезпокоих
to have bothered you
to have disturbed you
to trouble you
ви притесних
to have bothered you
you worry
to disturb you
да ви досаждам
to bother you
to bore you
to annoy you
да те тревожа
to worry you
to alarm you
to bother you
to upset you
to trouble you
да ти преча
in your way
to bother you
to interrupt your
to disturb you
за безпокойствието
to bother you
for intruding
да ви дразни

Примери за използване на To bother you на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I didn't want to bother you with this.
Не исках, да те занимавам с това.
I don't mean to bother you, but I think that you are terrific.
Не искам да ви досаждам, но мисля че сте прекрасен.
You said not to bother you until she would gone.
Казахте да не ви безпокоя, докато тя не излезе.
I wouldn't want to bother you.
Не искам да те притеснявам.
Sorry to bother you.
Съжелявам, че ви обезпокоих.
I'm so sorry to bother you.
Извинете, че ви притесних.
I don't want to bother you.
Не искам да ти преча.
Sorry to bother you, sir, but you have an emergency phone call.
Извинете, че Ви прекъсвам, но Ви търсят спешно по телефона.
I don't want to bother you.
Не искам да те тревожа.
I don't mean to bother you, sir.
Не исках да ви безпокоя, сър.
I didn't want to bother you with it.
Не исках да те занимавам с тях.
I don't want to bother you.
Не искам да те притеснявам.
I don't want to bother you, but, listen.
Не искам да ви досаждам, но.
Sorry to bother you.
Прощавайте, че ви обезпокоих?
Sorry to bother you at home.
Извинявайте, че ви притесних.
Sorry to bother you but it's urgent.
Съжаляваме за безпокойствието, но е спешно.
Sir, uh, I'm sorry to bother you, but we have a serious situation here.
Господине, извинявам се, че ви прекъсвам, но изникна сериозна ситуация.
I have started to bother you.
Започнах да ти преча.
I don't mean to bother you, but.
Не искам да ви безпокоя, но.
I don't mean to bother you, but there was a guy here Looking for your sister.
Не исках да те тревожа, но някакъв търси сестра ти.
Резултати: 996, Време: 0.089

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български