DON'T BOTHER - превод на Български

[dəʊnt 'bɒðər]
[dəʊnt 'bɒðər]
не се притеснявай
don't worry
don't bother
don't be afraid
don't be nervous
don't hesitate
don't sweat it
don't be embarrassed
it's okay
не се тревожи
don't worry
don't bother
don't fret
don't be alarmed
nothing to worry about
не се безпокой
don't worry
don't bother
don't be afraid
don't be upset
not concern yourself
dont worry
nothing to worry about
are not in trouble
don't fret
don't care
не се занимавай
don't mess
don't bother
don't get involved
don't do
not concern yourself
don't worry
don't deal
don't
don't keep
don't start
не си прави труда
don't bother
не се опитвай
don't try
do not attempt
don't bother
never try
are not trying
dont try
do not seek
don't pretend
няма нужда
no need
doesn't need
needless
you don't have to
does not require
is not necessary
не се хаби
don't bother
don't waste your breath
save your breath
don't sweat it
you're wasting your breath
не се мъчи
don't try
don't bother
don't sweat it
don't worry
didn't suffer
don't fret
не досаждай
don't bother
don't pester
don't annoy
изобщо не
въобще не
не ме
не дразнете
не се напъвай
не ми
не се затруднявайте
не се насилвай
не се тормози

Примери за използване на Don't bother на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Don't bother sending any backup; we're not gonna need it.
Не си прави труда да пращаш подкрепление, няма да ни трябва.
Don't bother. We're going to execute him.
Няма нужда, ще го екзекутираме.
Sunita, don't bother me.
Сунита, не се безпокой за мен.
And don't bother with H.R.
Не се занимавай с тях.
Don't bother, Mike.
Не се притеснявай, Майк.
Don't bother, Colette.
Не се тревожи, Колет.
Don't bother denying it.
Не се опитвай да отричаш.
Don't bother with the trace.
Не се хаби с проследяване.
Don't bother, Sam.
Няма нужда, Сам.
Don't bother saying there's an innocent explanation.
Не се мъчи да обясняваш, че имало просто обяснение.
Then don't bother to come back here at all.
Тогава изобщо не си прави труда да се връщаш тук.
Nah, don't bother.
Мне, не се занимавай.
Nah, don't bother.
Не, не се безпокой.
Don't bother, Chase.
Не се притеснявай, Чейс.
Don't bother,' she said.
Не се тревожи" каза тя.
Don't bother, because I have a girlfriend of eight years back in Utah.
Не се хаби, защото имам приятелка от 8 години в Юта.
Yeah, don't bother.
Да, не се опитвай.
Don't bother the lady.
Не досаждай на дамата.
Don't bother to count it.
Няма нужда да ги броиш.
Don't bother. There aren't any.
Не си прави труда- няма никакви.
Резултати: 623, Време: 0.1237

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български