do not matchdo not correspond todo not comply withnot in linedo not meetdo not conform todo not fitnot in conformitynot in accordanceare not consistent
full year of fiscal 2008 do not reflect the potential impact of the acquisition of EDS that HP announced today.
на фискалната 2010 г., така и за цялата година, не отчитат потенциалното влияние на придобиването на 3Com, обявено от HP на 11 ноември.
His comments and opinions do not reflect those of Microsoft or Mojang
Неговите коментари и мнения не рефлектират тези на Microsoft
However, these national rates are fixed at very different levels and do not reflect the carbon price under the EU ETS.
Техните национални ставки обаче са определени на съвсем различни равнища и не съответстват на цената на квотите за емисии по СТЕ на ЕС.
which current diagnostic categories do not reflect.
които текущите диагностични категории не отразяват.
Of the 143 billion euro liabilities that do not reflect borrowings, only 44 billion euro is already covered by commitments.
От 143-те млрд. евро пасиви, които не представляват привлечени средства, едва 44 млрд. евро вече са покрити от поети задължения.
His comments and opinions do not reflect those of Microsoft or Mojang
Неговите коментари и мнения не рефлектират тези на Microsoft
saying goodbye to aspects in your life that do not reflect YOU anymore.
прощаване със всички аспекти на живота, които повече не съответстват на Вас.
His comments and opinions do not reflect those of Microsoft or Mojang
Неговите коментари и мнения не рефлектират тези на Microsoft
the tube records do not reflect this. Why is that?
записите от асансьора не показват това, защо е така?
The rankings do not reflect such areas as macroeconomic policy,
В ранглистата не са застъпени области като макроикономическата политика,
These changes are not considered to be clinically relevant since they do not reflect a change in glomerular filtration rate.
Тези промени не се смятат за клинично значими, тъй като не показват промяна в скоростта на гломерулна филтрация.
These rankings however do not reflect areas such as macroeconomic policy,
В ранглистата не са застъпени области като макроикономическата политика,
His views are personal and do not reflect the opinion of the U.S. Government
Изразеното от него мнение е лично и не отразява мнението на правителството на САЩ
Our views are personal and do not reflect those of our employers past or present.
Мнението е лично, и не отразява или се допира по какъвто и да е начин до предишни и сегашни работодатели.
His views are personal and do not reflect the opinion of the U.S. Government
Изразеното от него мнение е лично и не отразява мнението на правителството на САЩ
Keep in mind that these numbers do not reflect every case of Lyme disease that is diagnosed in the United States each year.
Тази цифра обаче не отразява всеки случай на болестта, която се диагностицира в САЩ всяка година.
The following contents do not originate from us and do not reflect our opinion, therefore we are unable to assume any liability or responsibility therefor.
Съответното съдържание не е предоставено от нас, не отразява нашето мнение и следователно ние не носим отговорност или гаранция за него.
Unfortunately, the prices users currently pay for transport services do not reflect the full cost on the environment
За съжаление цената, която заплащат сега потребителите за транспортните услуги, не отразява пълното им отражение върху околната среда
but those figures do not reflect the real situation.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文