DOSAGE ADJUSTMENT IS NECESSARY - превод на Български

['dəʊsidʒ ə'dʒʌstmənt iz 'nesəsəri]
['dəʊsidʒ ə'dʒʌstmənt iz 'nesəsəri]
е необходимо коригиране на дозата
dose adjustment is necessary
dose adjustment is required
dosage adjustment is necessary
dose adjustment is needed
dose adjustment needed
dosage adjustment is required
dosage adjustment is needed
е необходима корекция на дозата
dose adjustment is necessary
dose adjustment is required
dosage adjustment is necessary
dose adjustment is needed
dosage adjustment is required
се налага корекция на дозата
dose adjustment is required
dose adjustment
dose adjustment is necessary
dosage adjustment is necessary
dosage adjustment is required
dose adjustment is needed
dosage adjustment
dosage adjustment is needed
се налага коригиране на дозата
dose adjustment is required
dose adjustment is necessary
dose adjustment
dosage adjustment is required
dosage adjustment
dosage adjustment is necessary
dose adjustment is needed
dosage adjustments are needed
е необходима промяна на дозата
dosage adjustment is necessary
dose modification is required
dose modification is necessary
е необходимо адаптиране на дозата
dose adjustment is necessary
dose adjustment is needed
dose adjustment is required
dosage adjustment is necessary
dosage adjustment is required
се налага адаптиране на дозата
dose adjustment is required
dose adjustment
dosage adjustment is
dose adjustment is needed
dosage adjustment is necessary
dosage adjustment is required

Примери за използване на Dosage adjustment is necessary на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
No dosage adjustment is necessary for patients over 65 years of age.
Не е необходима корекция на дозата при пациенти над 65 годишна възраст.
No dosage adjustment is necessary in elderly patients.
Не е необходима промяна на дозата при пациентите в напреднала възраст.
No dosage adjustment is necessary inolder people.
Не е необходимо коригиране на дозата при хора в старческа възраст.
No dosage adjustment is necessary for either medicinal product.
Не се налага корекция на дозата за единия или другия лекарствен продукт.
No dosage adjustment is necessary in these patients.
Не е необходимо адаптиране на дозата при тези пациенти.
65 years) no dosage adjustment is necessary.
65 години) не е необходима корекция на дозата.
No dosage adjustment is necessary for any of these medicinal products.
Не се налага корекция на дозата и за двата лекарствени продукта.
No dosage adjustment is necessary in these patients(see section 5.2).
Не е необходимо коригиране на дозата при тези пациенти(вж. точка 5.2).
No dosage adjustment is necessary based on gender.
Не е необходимо адаптиране на дозата в зависимост от пола.
Dosage in patients with impaired hepatic function No dosage adjustment is necessary.
Дозиране при пациенти с нарушена чернодробна функция Не е необходима корекция на дозата.
No dosage adjustment is necessary if methadone is coadministered with REYATAZ and ritonavir.
Не е необходимо коригиране на дозата ако метадон се прилага едновременно с REYATAZ и ритонавир.
No dosage adjustment is necessary based on BMI.
Не е необходимо адаптиране на дозата на база ИТМ.
Therefore no dosage adjustment is necessary for the elderly.
Поради това не се налага корекция на дозата при приложение в напреднала възраст.
No dosage adjustment is necessary in patients with mild hepatic disease.
Не е необходимо коригиране на дозата при пациенти с леко чернодробно увреждане.
For maintenance therapy in schizophrenia no dosage adjustment is necessary.
За поддържащо лечение на шизофрения не се налага корекция на дозата.
No dosage adjustment is necessary.
Не е необходимо коригиране на дозата.
For maintenance therapy in schizophrenia no dosage adjustment is necessary.
При поддържаща терапия при шизофрения не е необходимо коригиране на дозата.
No dosage adjustment is necessary for patients with mild,
Не е необходимо коригиране на дозата при пациенти с леко,
No dosage adjustment is necessary in patients with mild, moderate, or severe hepatic impairment, however the experience in patients with impaired hepatic function is limited.
При пациенти с леко, умерено или тежко чернодробно увреждане не е необходима корекция на дозата, опитът при пациенти с увредена чернодробна функция обаче е ограничен.
No dosage adjustment is necessary for patients with mild or moderate renal impairment(CLcr> 30 ml/ min).
Не е необходимо коригиране на дозата при пациенти с леко или умерено бъбречно увреждане(CLcr ≥ 30 ml/ min).
Резултати: 91, Време: 0.0883

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български