DOSAGE ADJUSTMENT IS REQUIRED - превод на Български

['dəʊsidʒ ə'dʒʌstmənt iz ri'kwaiəd]
['dəʊsidʒ ə'dʒʌstmənt iz ri'kwaiəd]
се налага коригиране на дозата
dose adjustment is required
dose adjustment is necessary
dose adjustment
dosage adjustment is required
dosage adjustment
dosage adjustment is necessary
dose adjustment is needed
dosage adjustments are needed
е необходимо коригиране на дозата
dose adjustment is necessary
dose adjustment is required
dosage adjustment is necessary
dose adjustment is needed
dose adjustment needed
dosage adjustment is required
dosage adjustment is needed
се налага корекция на дозата
dose adjustment is required
dose adjustment
dose adjustment is necessary
dosage adjustment is necessary
dosage adjustment is required
dose adjustment is needed
dosage adjustment
dosage adjustment is needed
се налага промяна на дозата
dose adjustment is necessary
dose adjustment is required
dosage adjustment is required
dosage adjustment
dosage adjustment is needed
се изисква коригиране на дозата
dose adjustment is required
dosage adjustment is required
dose modifications are required
се изисква корекция на дозата
dose adjustment is required
dosage adjustment is required
се изисква коригиране на дозировката
се налага адаптиране на дозата
dose adjustment is required
dose adjustment
dosage adjustment is
dose adjustment is needed
dosage adjustment is necessary
dosage adjustment is required
е необходима корекция на дозата
dose adjustment is necessary
dose adjustment is required
dosage adjustment is necessary
dose adjustment is needed
dosage adjustment is required

Примери за използване на Dosage adjustment is required на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
No dosage adjustment is required for patients with mild,
Не се изисква корекция на дозата за пациенти с леки,
Smoking status: according to the metabolic pathway of aripiprazole no dosage adjustment is required for smokers(see section 4.5).
Пушене: имайки предвид метаболитния път на арипипразол, не се налага промяна на дозата при пушачи(вж. точка 4. 5).
60 mL/min), no dosage adjustment is required.
не се налага корекция на дозата.
Thus, no dosage adjustment is required for digoxin, warfarin
Ето защо, не се налага адаптиране на дозата на дигоксин, варфарин
No dosage adjustment is required for patients with renal impairment with a creatinine clearance≥30 ml/min(see section 4.2).
Не се налага коригиране на дозата при пациенти с бъбречно увреждане и креатининов клирънс ≥30 ml/min(вж. точка 4.2).
These findings can be extended to raltegravir 1,200 mg once daily and no dosage adjustment is required for these agents.
Тези констатации могат да се разпрострат за ралтегравир 1 200 mg веднъж дневно, като не се изисква корекция на дозата на тези средства.
No dosage adjustment is required on the basis of patient age
Не се налага адаптиране на дозата на база възраст на пациента
No dosage adjustment is required due to patient age,
Не е необходима корекция на дозата в зависимост от възрастта на пациента,
No dosage adjustment is required in patients with mild,
Не се налага коригиране на дозата при пациенти с леко,
very low systemic absorption, no dosage adjustment is required.
много ниската системна абсорбция не се изисква корекция на дозата.
Gender: no dosage adjustment is required for female patients as compared to male patients(see sections 4.4 and 5.2).
Пол: не е необходимо промяна на дозата при пациентите от женски пол в сравнение с тези от мъжки(вж. точка 4. 4 и 5. 2).
To maintain similar systemic exposures to those with normal renal function, dosage adjustment is required(see section 4.2).
За да се запазят системните експозиции, подобни на експозициите при нормална бъбречна функция, се налага коригиране на дозата(вж. точка 4.2).
No dosage adjustment is required for the elderly with creatinine clearance values> 50 ml/min(see section 5.2).
При пациенти в старческа възраст с креатининов клирънс> 50 ml/min не е необходима корекция на дозата(вж. точка 5.2).
Gender: no dosage adjustment is required for female patients as compared to male patients(see section 5.2).
Пол: не е необходимо промяна на дозата при пациентите от женски пол в сравнение с тези от мъжки(вж. точка 5. 2).
life-threatening situation only and no dosage adjustment is required in these patients.
животозастрашаващо състояние и при такива пациенти не се налага коригиране на дозата.
No dosage adjustment is required based on age alone.
Не е необходимо коририране на дозата само въз основа на възрастта.
No dosage adjustment is required for patients with a creatinine clearance> 10 ml/min.
Не се изисква никаква корекция на дозата за пациенти с креатининов клирънс> 10 ml/min.”.
However, no dosage adjustment is required when Bondronat is administered with H2-antagonists
Не се налага обаче коригиране на дозата, когато Bondronat се прилага с Н2-блокери или лекарствени продукти,
However, no dosage adjustment is required when Bondronat is administered with H2-antagonists
Не се налага обаче коригиране на дозата, когато Bondronat се прилага с Н2- блокери
Use in hepatic impairment As strontium ranelate is not metabolised, no dosage adjustment is required in patients with hepatic impairment.
Употреба при чернодробно увреждане Тъй като стронциевият ранелат не се метаболизира, не е необходимо никакво адаптиране на дозата при пациенти с чернодробно увреждане.
Резултати: 175, Време: 0.0668

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български