EMPLOYER IS OBLIGED - превод на Български

[im'ploiər iz ə'blaidʒd]
[im'ploiər iz ə'blaidʒd]
работодателят е длъжен
employer is obliged
employer is required
employer must
работодателят е задължен
employer is obligated
employer is obliged
employer is required
employer must
работодател е длъжен
employer is obliged
employer is required
employer must
работодателят трябва
employer must
employer should
employer has to
employer needs
employer shall
owner has to
employer is obliged
employer is required

Примери за използване на Employer is obliged на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition, the government says that your employer is obliged to organize the work in such a way that it does not have any harmful consequences for you, your baby and the pregnancy.
В допълнение, правителството казва, че вашият работодател е длъжен да организира работата, че не оказва неблагоприятен ефект върху вас, вашето бебе и бременността.
Your employer is obliged to ensure that you can work as safely as possible
Вашият работодател е длъжен да гарантира, че можете да работите възможно най-безопасно,
YES- for the whole time you're working there, your employer is obliged to comply with that country's basic rules on employee protection.
ДА- За целия период, в който работите там, вашият работодател е задължен да спазва основните правила за закрила на работниците в тази страна.
According to§6 and§7 of the Biostoffverordnung, each employer is obliged to perform risk assessments for the protection of employees.
Съгласно§ 6 от наредбата за опасни вещества всеки работодател е задължен да извърши оценка на риска.
Upon scheduling a transition, the employer is obliged to provide employees with a notice no less than two months before the action,
При насрочване на преход работодателят е длъжен да предостави на служителите с предизвестие не по-малко от два месеца преди действието,
The tax, which the employer is obliged to deduct upon the advance
Срокове за внасяне на данъка върху доходите от трудови правоотношения: Данъкът, който работодателят е задължен да удържа при авансовото
When paying wages the employer is obliged to inform each employee in written form about the components of the wages earned by him within a certain period of time,
При изплащане на заплатите работодателят трябва да уведоми писмено всеки служител на съставните части на заплатите, дължащи се на него за съответния период,
The tax, which the employer is obliged to deduct upon the advance
Данъкът, който работодателят е задължен да удържа при авансовото
Premiums The employer is obliged to pay an allowance to the workers for their transport to the building site when the distance between the place of residence
Работодателят е задължен да заплаща определено обезщетение на работниците за тяхното пътуване до мястото на строителната площадка/строежа, ако разстоянието между работното място
In this sense, under Bulgarian legislation, each employer is obliged to conclude a contract with the occupational health service in order to ensure their employees' safe and healthy working conditions.
В този смисъл съгласно действащото българско законодателство всеки работодател е длъжен да сключи договор със служба по трудова медицина с оглед осигуряване на своите работници и служители на безопасни и здравословни условия на труд.
In addition, all employers are obliged to allow any elected employee the time necessary to properly exercise their mandate.
Освен това всички работодатели са задължени да предоставят на всеки избран служител времето, необходимо за правилното му упражняване на мандата.
The PDA introduces the so-called“employment quota” according to which all employers are obliged to allocate part of their work positions for hiring people with permanent disabilities.
На първо място ЗХУ въвежда т. нар.„квота на работната сила“, според която всички работодатели са задължени да заделят от работните си места и такива за назначаване на хора с трайни увреждания.
health requirements for work with display screen equipment(90/270/EEC), employers are obliged to perform an analysis of workstations in order to evaluate the safety and health conditions,
здравословни условия на труд при работа с екранно оборудване(90/270/ЕИО) работодателите са длъжни да извършат анализ на работните места с цел оценка на условията за здравословен
Social Security in 2013, employers are obliged to prevent the exposure of chemical personnel to these substances,
социалното осигуряване в 2013, работодателите са длъжни да предотвратят излагането на химическия персонал на тези вещества,
Analyzes of Laboratories risk under the Occupational Safety Law, employers are obliged to ensure that necessary controls,
вписани в обхвата на Закона за трудова безопасност, работодателите са длъжни да осигурят необходимите контроли,
Whereas employers are obliged to keep themselves informed of the latest advances in technology
Като има предвид, че работодателите са длъжни да се информират за последните постижения в технологиите
In this case, the employer is obliged to pay compensation.
В тези случаи работодателят дължи обезщетение.
The employer is obliged to discuss these matters with worker representatives.
Че работодателят задължително се консултира по тези проблеми с представителите на работниците.
Your employer is obliged to protect you from risk of injury at work.
Вашият работодател трябва да ви предпазва от заплахи на работното място.
An employer is obliged to take appropriate measures to enable a person who has a disability.
Че работодателите са задължени да предприемат"подходящи мерки", за да позволят на лице, което има увреждане.
Резултати: 216, Време: 0.0512

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български