END OF THE TRIAL - превод на Български

[end ɒv ðə 'traiəl]
[end ɒv ðə 'traiəl]
края на процеса
the end of the process
the end of the trial
the conclusion of the process
края на проучването
end of the study
the end of the trial
the end of the survey
края на изпитването
end of study
the end of the trial
края на пробния
the end of the trial
края на делото
the end of the trial
the end of the case
края на лечението
end of treatment
end of therapy
finishing treatment
termination of therapy
cessation of treatment
completion of treatment
the end of the trial
end of medication
EOT
completion of therapy
края на експеримента
end of the experiment
the end of the study
the end of the trial
края на изследването
end of the study
the end of the research
the end of the inquiry
the end of the trial
the end of the examination

Примери за използване на End of the trial на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The list of patients and their code numbers is kept secret until the end of the trial.
Списъкът с пациентите и техните кодове се запазва таен до края на проучването.
can it be withdrawn before the end of the trial(or even after the end of the trial)?
може ли тя да бъде оттеглена преди края на делото(или дори след края на делото)?
look after themselves independently by the end of the trial, despite having suffered severe strokes.
да се грижат за себе си, независимо от края на лечението при претърпян тежък инсулт.
At the end of the trial, 59 percent of the pill takers reported relief
В края на експеримента, 59 процента от приелите хапчета са отчели облекчение
At the end of the trial, 59 percent of the pill takers reported relief
В края на изследването, 59% от вземащите хапчета са заявили,
At the end of the trial if the jury finds the defendant guilty the judge decides the sentence for the crime according to the law.
В края на процеса, ако съставът съдебни заседатели признае подсъдимия за виновен, съдията определя присъда за престъплението в съответствие със закона.
At the end of the trial, their families, friends
В края на изпитването семействата, приятелите
to LDL cholesterol at the end of the trial.
към LDL холестерола в края на проучването.
At the end of the trial, they had lower cholesterol than controls asked to stomach a zero-fat alternative.
В края на експеримента те са имали по-ниски нива на холестерол от участниците в контролно изследване, консумирали алтернатива с нулево съдържание на мазнини.
At the end of the trial last month,
В края на процеса миналия месец,
will I be given the test treatment at the end of the trial?
ще ми бъде ли предложено тестваното лекарство в края на изпитването?
A total of 99.5% of patients were followed for survival until the end of the trial.
Общо 99,5% от пациентите са били проследявани за преживяемост до края на проучването.
Up to 80 percent of the female rats had mammary tumors by the end of the trial.
Над 80 процента от женските плъхове развиват тези тумори до края на изследването.
At the end of the trial if the jury finds the defendant guilty the judge decides the sentence for the crime according to the law.
В края на процеса, ако съдебните заседатели признаят обвиняемия за виновен, съдията определя наказанието за престъплението съгласно закона.
who have been treated with Glybera in a clinical trial shall be enrolled in the registry at the end of the trial.
които са лекувани с Glybera в клинично изпитване, трябва да бъдат включени в регистъра в края на изпитването.
can it be withdrawn before the end of the trial(or even after the trial)?.
може ли тя да бъде оттеглена преди края на процеса(или дори след процеса)?.
you won't get the three obols due to you at the end of the trial.
Без него няма да си получиш трите обола в края на процеса.
At the end of the trial, the court will convict
В края на съдебния процес съдът ще наложи на обвиняемия осъдителна
can it be withdrawn before the end of the trial(or even after the trial)?.
може ли тя да бъде оттеглена преди края на съдебния процес(или дори след процеса)?.
your payment method will be automatically charged at the end of the trial, and then monthly thereafter.
продължи без прекъсване и ще бъдете таксувани автоматично чрез избрания метод на плащане в края на пробния период и всяка година след това.
Резултати: 81, Време: 0.0629

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български