END UP IN JAIL - превод на Български

[end ʌp in dʒeil]
[end ʌp in dʒeil]
свърши в затвора
end up in jail
в крайна сметка в затвора
end up in jail
свършиш в затвора
end up in jail
end up in prison
свършват в затвора
end up in prison
end up in jail

Примери за използване на End up in jail на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And I have a strong feeling you're gonna end up in jail with your crew after all.
И имам силното усещане, че с екипа ти все пак ще свършите в затвора.
Those two are gonna get themselves in trouble, end up in jail and I'm gonna have to shake my ass to get them out.
Тия двамата пак ще си навлекат неприятности и ще свършат в затвора и пак ще трябва да си въртя задника на някой, за да ги изкарам.
Neither of us think a man like Steve Blakely should end up in jail, do we?
Никой не мисли, че човек като Стив трябва да свърши в затвора, нали? И двамата сме съгласни с това?
the rest of the family end up in jail.
останалите от семейството да свършим в затвора.
But if you put the kids on the street in this neighborhood, they end up in jail or worse!
Но ако тези деца останат на улицата, те ще свършат в затвора, или по-зле!
you might learn something or you could end up in jail.
може би няма да свършиш в затвора.
Neither of us think a man like Steve Blakely should end up in jail though, do we?
Никой от нас не мисли, че човек като Стив Блейкли трябва да свърши в затвора, нали?
in the end could be expelled from the country or even end up in jail.
в крайна сметка може да бъде експулсиран от страната или дори в крайна сметка в затвора.
To return to the US aggression on Iraq and Afghanistan; if you physically attack a man you will most likely end up in jail; if you attack Iraq and Afghanistan,
Ако физически нападнете човек, най-вероятно ще свършите в затвора, но ако нападнете Ирак и Афганистан, ако избиете стотици хиляди хора,
else they will all end up in jail,” Laura Ştefan,
е време да се направи нещо по въпроса или всички ще свършат в затвора“, казва за POLITICOЛаура Стефан,
At the end, it must have become too involved… and Santini ended up in jail.
Накрая работата е отишла твърде далеч и Сантини е попаднал в затвора.
But last time we did that, Nate ended up in jail.
След последния ни опит Нейт се озова в затвора.
Wounded, Cirinna ends up in jail.
Ранен, Чирина свършва в затвора.
Many of us ended up in jail, or sought help through medicine,
Много от нас свършиха в затвора или се обърнаха за помощ към медицината,
McFadden was an English drug trafficker who ended up in jail after an official he was bribing double-crossed him.
Макфадън беше английски търговец на наркотици, който се озова в затвора след длъжностно лице, което подкупил, като го кръщаваше двойно.
Throughout our literature we read of how many of us ended up in jail or sought help through medicine, religion and psychiatry.
Много от нас свършиха в затвора или се обърнаха за помощ към медицината, религията или психиатрията.
For this reason, Nick ends up in jail. However, one of his friends proves his real identity, allowing him to be released from jail..
Поради таз причина Ник се озовава в затвора, но един от неговите колеги успява да го измъкне доказвайки самоличността му.
At least 136 people were killed trying to flee to West Berlin and many ended up in jail for their attempts to escape.
Най-малко 136 души са били убити при опит за бягство в Западен Берлин, много свършват в затворите затова, че са дръзнали да избягат.
I absolutely would have ended up in jail.
със сигурност щях да попадна в затвора.
distressed that a cousin ended up in jail.
разтревожени от това, че техен братовчед е попаднал в затвора.
Резултати: 40, Време: 0.0639

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български